Bibliography

Toorians, Lauran, “Place-names reflecting Gaulish *coslo-dūnon: Coudun, Colembert and Heusden”, Études Celtiques 37 (2011): 153–158.

  • journal article
Citation details
Contributors
Article
“Place-names reflecting Gaulish *coslo-dūnon: Coudun, Colembert and Heusden”
Periodical
Études Celtiques 37 (2011)
Études Celtiques 37 (2011), Paris: CNRS Editions.
Persée – Études Celtiques, vol. 37, 2011: <link>
Volume
37
Pages
153–158
Description
Abstract (cited)
[FR] Plusieurs toponymes français paraissent conserver le nom gaulois du «coudrier », * koslo-, comme Coulon (Yonne, anc. Coslumnus), Coolus (Marne, Coslus, 869), et Coole (Marne, Cosla, 983). Ils ont curieusement conservé le groupe -sl-. L’auteur propose d’ajouter à ce groupe deux composés, Coudun (Oise, Cusdum 1157, Cosdunum 756) et Colembert (Pas-de-Calais, Colesberc 1121, Coslesberc 1172), composés avec les éléments gaul. dūnum, et germ. Berg. Le sens devait être : «hauteur couverte de coudriers » . L’auteur a trouvé un parallèle à Coudun * Coslo-dūnum, dans le toponyme Heusden, connu par trois exemples, dans le Limbourg belge (Husdinio 929), dans le Nord Brabant néerlandais (Hysdene 1108), et près de Gand. Il envisage aussi de rattacher un toponyme du Nord de la France, Houdain, Houdent, Houdeng. Pour Heusden comme pour Coudun, il faut supposer une simplification du groupe consonantique -sld-> -sd-.

[EN] Several French toponyms seem to preserve the Gaulish word for «hazel » , * koslo-, such as Coulon (Yonne, former Coslumnus), Coolus (Marne, Coslus, 869), et Coole (Marne, Cosla, 983). Curiously they have kept the -sl-group. The author’s proposal is to add two compound place names, Coudun (Oise, Cusdum 1157, Cosdunum 756) and Colembert (Pas-de-Calais, Colesberc 1121, Coslesberc 1172), compounded with the elements Gaul. dūnum, and Germ. Berg. The meaning was probably «a hill covered with hazel » . The author has identified a parallel to Coudun * Coslo-dūnum, in the toponym Heusden, known by three examples, in the Belgian Limburg (Husdinio 929), in the Dutch North Brabant (Hysdene 1108), and near Ghent. He is considering a link with a toponym from Northern France, Houdain, Houdent, Houdeng. For Heusden as well as for Coudun, one has to suppose a simplification of the consonantal group -sld-> -sd-.
Subjects and topics
Headings
Gaulish language
Approaches
toponymy
Language
Lexical itemSingle words, morphemes or phrases.
Gaulish *coslo-dūnon
History, society and culture
Places
Contributors
Dennis Groenewegen, Pierre Faure
Page created
April 2012, last updated: April 2020