Manuscripts

London, British Library, MS Egerton 1782

  • 1516-1518
  • Irish manuscripts
  • vellum
Identifiers
Location
Shelfmark
1782
Provenance and related aspects
Language
Date
1516-1518
1516-1518
Hands, scribes
Ó Maoil Chonaire family
Ó Maoil Chonaire family
Important learned family of poets, historians and scribes based in Connacht.

See more
A number of scribes from Ó Maoil Chonaire family.
Copies or excerpts
Dublin, National Library of Ireland, MS G 130 [s. xviii]
Dublin, National Library of Ireland, MS G 138 [c.1727]
Dublin, Trinity College, MS 1287 (H 1. 13) [1746]
Dublin, Trinity College, MS 1288 (H 1. 14) [c. 1750]
Dublin, Trinity College, MS 1384 (H 5. 12) [1749]
Some of the texts were transcribed from this manuscript by Hugh O'Daly in TCD MSS 1287 and 1384.(1)n. 1 T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921): 40 and 245. Another 18th-century paper manuscript containing transcripts from Egerton 1782 is Dublin, National Library of Ireland, MS G 130.
Codicological information
Material
vellum
Dimensions
9.5 ″ × 6 ″
Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The following is primarily based on the catalogue description.

f. 3–f. 4
» Necrology for Art Buidhe mac Domhnaill Riabhaigh
f. 9b–f. 14v
[Amra Choluim Chille] » Incomplete
f. 15r–f. 15v
[Dúil Dromma Cetta] » Section D–M
f. 16r–f. 16v
[Mairg do-ní nama da charaid] » Religious poem (44 qq) on a blank leaf in a possibly late 16th-century hand (Flower).
f. 17r–f. 19r
f. 19ra–f. 19rb
f. 19va–f. 19vb
f. 19vb–f. 20rb
f. 24rb–f. 25rb
f. 25rb–f. 25vb
f. 30va–f. 34va
f. 37ra–f. 40vb
f. 40b2–f. 41a1
» Miscellaneous genealogical notes in prose, including the following: ‘Neidhi mac Onchon’ (f. 40b); ‘Treo ingin Taidg meic Céin’ (f. 41a 1); etc.
f. 40b
[Neidhi mac Onchon] » Incipit: ‘Neidhi mac Onchon’ » (a)
» (b)
» Incipit: ‘Golías .i. in fomoir fer comraic .x. ⁊ da .xx. 7 da .c. la Dauith dotuit’ » (c)
f. 41a 1
[Treo ingin Taidg meic Céin] » Incipit: ‘Treo ingin Taidg meic Céin’ » (d)
f. 44a1
[Eol dam aided, erctha gním] » Incipit: ‘Eol dam aided, erctha gním’ » (kk) Poem
f. 44a
[Trí túatha fuilet i nhÉrinn nách do Góidelaib] » Incipit: ‘Trí túatha fuilet i nhÉrinn nách do Góidelaib’ » (mm) Note in prose on the three peoples in Ireland who were not of the Goídil
f. 44b
[Scéla Cormaic ocus Ciarnaite] » ("Cormac and Ciarnat"), prose introduction and poem.
f. 45r
[Apgitir chrábaid] » Incomplete copy.
f. 49va
f. 50b2–f. 52a1
f. 52a
[Fianna bátar i nEmain] » Ascribed to: Cináed ua hArtacáin » Poem.
f. 53b
» Ascribed to: Cináed ua hArtacáin » Poem.
f. 53va–f. 54rb
f. 56a
» Two Middle Irish poems, beginning ‘Fritha gach da chosmuilius’ and ‘Cumtach na nIudaide n-ard
f. 56–f. 64
[Mionannála] » Also known as the Egerton Annals
f. 59v–f. 61r
f. 67r–f. 69v
f. 69v–f. 70r
[Tochmarc Ferbe] » including the episode ‘Tochmarc Ferbe’.
f. 70r–f. 71v
f. 71v–f. 73v
[Echtra Nerai] » Also known as Táin Bé Aingen
f. 73v–f. 76v
f. 76v–f. 77v
f. 77v–f. 78v
[Compert Conchobuir] » Version 2.
f. 78v–f. 80r
[Compert Con Culainn] » Also known as Feis Tige Becfoltaig. Two versions.
f. 80r–f. 81r
f. 81r–f. 82r
f. 82r–f. 82v
f. 82v–f. 87v
f. 88r–f. 105v
[Táin bó Cúailnge I] » Interpolated version of Recension I. There is a gap on f. 98 and the text ends imperfect. A transcript written by Aodh Ó Dálaigh (c. 1750) is found in TCD 1288.
f. 106ra–f. 108vb
[Tochmarc Étaíne] » Middle part, introducing Togail Bruidne Da Derga
f. 108vb–f. 123vb
f. 124r–f. 125v
[Immram curaig Mail Dúin] » Fragments from the prose text.
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Notes

T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921): 40 and 245.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] British Library: digitised manuscripts, Online: British Library. URL: <http://www.bl.uk/manuscripts>.
Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften. V. Aus Egerton 1782 [Marginalia]”, Zeitschrift für celtische Philologie 4 (1903): 31–32.
Internet Archive: <link>
Selected marginalia.

Secondary sources (select)

Flower, Robin, Catalogue of Irish manuscripts in the [British Library, formerly the] British Museum, vol. 2, London: British Museum, 1926.
– IIIF Presentation API v2: View in Mirador – IIIF Presentation API v3: View in Mirador
259–298
Watson, Andrew George, Catalogue of dated and datable manuscripts c. 700-1600 in the Department of Manuscripts: The British Library, 2 vols, London: British Library, 1979.
vol 1: no. 602
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: August 2023