Manuscripts

Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598

  • Irish
  • s. xv (?) composite manuscript
  • Irish manuscripts
  • vellum
Identifiers
Shelfmark
598
Description
Religious and secular materials in Irish, including:
Provenance and related aspects
Language
Irish
Date
s. xv (?)
15th century?
Origin, provenance
A note at the foot of f. 69r says that the manuscript was written on Maundy Thursday at Cell Créide (Kilkrea), i.e. a Franciscan house near Bandon, Co. Cork.(1)n. 1 Whitley Stokes, ‘The Gaelic Maundeville’, Zeitschrift für celtische Philologie 2 (1899): 286 n. 3. Cf. John Flaming, ‘Correspondance. To the editor of the Revue Celtique’, Revue Celtique 8 (1887) in response to John Abercromby, ‘Two Irish 15th cent. versions of Sir John Mandeville’s travels’, Revue Celtique 7 (1886): 68.
Hands, scribes
Codicological information
UnitCodicological unit. Indicates whether the entry describes a single leaf, a distinct or composite manuscript, etc.
composite manuscript
Material
vellum
Distinct units
ff. 1r-74b

Irish homilies and other religious writing.

ff. 75r-89v

Contains Betha Colmáin mac Lúacháin, the Middle Irish Life of Colmán mac Luachán.

ff. 90r-125v

A version of the Dinnshenchas Érenn.

Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23

f. 1r–f. 74v
[MS] Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598/ff. 1-74  » Irish homilies and other religious writing
f. 75r–f. 89v
[MS] Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598/ff. 75-89  » Contains Betha Colmáin mac Lúacháin, the Middle Irish Life of Colmán mac Luachán
f. 90r–f. 125v
[MS] Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598/ff. 90-125  » A version of the Dinnshenchas Érenn:

Sources

Notes

Whitley Stokes, ‘The Gaelic Maundeville’, Zeitschrift für celtische Philologie 2 (1899): 286 n. 3. Cf. John Flaming, ‘Correspondance. To the editor of the Revue Celtique’, Revue Celtique 8 (1887) in response to John Abercromby, ‘Two Irish 15th cent. versions of Sir John Mandeville’s travels’, Revue Celtique 7 (1886): 68.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “MS0598 [Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598]”, Les tablettes rennaises: patrimoine numérisé de la Bibliothèque de Rennes Métropole, Online: Bibliothèque de Rennes Métropole, 2013–. URL: <http://www.tablettes-rennaises.fr/app/photopro.sk/rennes/detail?docid=48917>.
Digital reproduction of the manuscript.
[ed.] Stokes, Whitley, “The prose tales in the Rennes dindshenchas”, Revue Celtique 15 (1894): 272–336, 418–484.  

An edition and translation of the prose texts in the Dinnshenchas Érenn as they occur in Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598. Missing texts are supplied from the Book of Lecan version.

TLH – edition (I, pp. 277-336): <link> TLH – translation (I): <link> TLH – edition (II, pp. 418-484): <link> TLH – translation (II): <link> Celtic Digital Initiative: <link> Internet Archive – 272–336: <link> Internet Archive – 272–336: <link> Internet Archive – 418–484: <link> Internet Archive – 418–484: <link>
[ed.] Stokes, Whitley, “The prose tales in the Rennes dindshenchas”, Revue Celtique 16 (1895): 31–83, 135–167, 269–312, 468.
TLH – edition (III, 31-83): <link> TLH – translation (III): <link> TLH – edition (IV, pp. 135-167): <link> TLH – translation (IV): <link> Celtic Digital Initiative – PDF: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>

Secondary sources (select)

Toulouse, S., “Le Recueil irlandais de Rennes”, Place publique Rennes mai–juin (2010): 68.
Maher, Denise, Kilcrea Friary: Franciscan heritage in County Cork, Cork: Tower Books, 1999.
21–31
Vétault, Alphonse [et al.], Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France: Départements, vol. 24, Paris, 1894.
Internet Archive: <link>
255–260
Hyde, Douglas, “Deux notes du manuscrit irlandais de Rennes”, Revue Celtique 16 (1895): 420.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Dottin, Georges, “Notice du manuscrit irlandais de la bibliothèque de Rennes”, Revue Celtique 15 (1894): 79–91.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Todd, James H. [tr.], “Some account of the Irish MS. deposited by the President De Robien in the Public Library of Rennes”, Proceedings of the Royal Irish Academy, Irish MSS series, 1:1 (1870): 66–81.
Internet Archive: <link>
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
June 2011, last updated: December 2022