A ben bennacht fort - ná ráid!

From Van Hamel wiki

Jump to: navigation, search
Initial words ‘A ben bennacht fort - ná ráid!’ » (Oh woman, a blessing on you - say it not!)
Ascribed to Daniél ua Líathaiti (d. 863), said in the prose introduction to be abbot of Lismore and confessor to the woman whom he addresses in the poem. Although many Middle Irish forms are found in the transmitted text of the poem, Murphy's analysis of the language leads him to believe that an Old Irish original lay behind it and that "the poem was really composed by the Daniél to whom it is attributed, who died as abbot of Lismore and Cork A.D. 863."
Manuscripts
Type or category Early Irish lyrics
Language Old Irish (poem) and Middle Irish (introduction and conclusion)
Metre rannaigecht mór

Notes

Sources

Editions

Open book nae 02.png Murphy, Gerard (ed. and tr.), “Daniél ua Líathaiti: Sell not Heaven for sin”, in: Murphy, Gerard (ed. and tr.), Early Irish lyrics: eighth to twelfth century, Oxford: Clarendon Press, 1956. 6—9, 175—177. Edge-firefox.png CELT: edition
Open book nae 02.png Meyer, Kuno (ed. and tr.), “Daniel húa Liathaide's advice to a woman”, Ériu 1 (1904): 67—71. Internet Archive
Open book nae 02.png Windisch, Ernst, “Über das altirische Gedicht im Codex Boernerianus und über die altirischen Zauberformeln”, Berichte über die Verhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-Historische Classe 42 (1890): 83—108. 86—88 Edge-firefox.png Internet Archive: [1]
This page was last modified on 21 November 2011, at 22:10. This page has been accessed 49 times.