|
|
Do faillsigud Tána Bó Cúailnge
From Van Hamel wiki
| Title
|
Do faillsigud Tána Bó Cúailnge ‘How (the) Táin Bó Cúailnge was found’
|
| Manuscripts
|
- London, British Library, MS Egerton 1782 [1516-1518], f. 87v
- Dublin, Royal Irish Academy, MS D iv 2 (992) [s. xv], ff. 47vb—48rb
- Dublin, Trinity College, MS 1339 (H 2. 18) = Book of Leinster [s. xii2], p. 245b
- Dublin, Royal Irish Academy, MS C vi 3 (740) [s. xvii], f. 27r—27v
In addition, the text was found in Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.32 (Gaelic XXXII), but the manuscript has been missing since the 1840s.[1]
|
Notes
Sources
Editions and translations
|
Meyer, Kuno (ed.), “Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 2—6. » From Egerton 1782 and Stowe D iv 2. CELT: editions of the Egerton 1782 and Stowe D iv 2 version; Celtic Digital Initiative
|
|
Murray, Kevin (ed.), “The Finding of the Táin”, Cambrian Medieval Celtic Studies 41 (2001): 17—23. » LL version
|
|
Zimmer, Heinrich, “Keltische Studien 5. Über den compilatorischen karakter der irischen sagentexte im sogenannten Lebor na hUidre”, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 28, Neue Folge 8 (1887): 417—689. 433—435. » Edition with German translation. Internet Archive
|
|
Carey, John, “Varia II: The address to Fergus's stone”, Ériu 51 (2000): 183—187. » retoiric
|
|
Corthals, Johan, “Why did Fergus rise from his grave?”, Cambrian Medieval Celtic Studies 55 (2008): 1—9. » retoiric
|
|
Kinsella, Thomas (tr.), The Tain: translated from the Irish epic Táin Bó Cuailnge, London: Oxford University Press, 1969. 1—2
|
Secondary sources
|
Thurneysen, Rudolf, “Zu irischen Texten”, Zeitschrift für celtische Philologie 12 (1918): 398—407. Internet Archive: [1] [2]
|
|
Szövérffy, Joseph, “Siaburcharpat Conculainn, the Cadoc-legend, and the Finding of the Táin”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 17:2 (1957): 69—77.
|
|