The death of Goll
verse beg. Abair a Oisín mheic Finn

  • Late Middle Irish, Early Modern Irish
  • verse
  • Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle
Initial words (verse)
  • Abair a Oisín mheic Finn
“Tell us Oisín son of Fionn”
Context(s)The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
  • Late Middle Irish Early Modern Irish
  • late Middle Irish and Early Modern Irish (Murphy).
verse (primary)
Number of stanzas
62 » The poem ends etreliqua (abbreviated), suggesting that the exemplar would have been longer


Classical Irish poetry Duanaire Finn Finn Cycle


Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] MacNeill, Eoin [ed.], Duanaire Finn: The book of the lays of Fionn, 3 vols, vol. 1: Irish text, with translation into English, Irish Texts Society 7, London: Irish Texts Society, 1908.
Foclóir na Nua-Ghaeilge – editions: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link>
58–61; 165–169 Poem XXII. Edition and translation

Secondary sources (select)

Murphy, Gerard, Duanaire Finn: The book of the lays of Fionn, 3 vols, vol. 3: Introduction, notes, appendices and glossary, Irish Texts Society 43, London: Irish Texts Society, 1953.
Internet Archive: <link>
Ó Briain, Máirtín, “Duanaire Finn XXII: Goll and the champion’s portion”, in: Carey, John [ed.], Duanaire Finn: reassessments, Irish Texts Society, Subsidiary Series 13, London: Irish Texts Society, 2003. 51–78.
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus