Texts

Agallamh na seanórach

  • Early Modern Irish, Middle Irish
  • prose, verse
  • Finn Cycle
A composite recension of the tale of the conversation (agallamh) between St Patrick and representatives of the old Fían, Oisín and Caílte.
The text comprises parts of Acallam na senórach, the whole of the Acallam bec and additional matter in prose and verse.(1)n. 1 Nessa Ní Shéaghdha, Agallamh na seanórach, vol. 1 (1942): xxxi. Whereas Caílte is Patrick's main interlocutor in the Acallam na senórach, this role is largely assumed by Oisín in the present text. Some 122 poems (2)n. 2 Nollaig Ó Muraíle, ‘Agallamh na seanórach’ in An fhiannaíocht... (1995): 104. For an index of initial lines of verse, see the edition by Nessa Ní Shéaghdha, Agallamh na seanórach (1942–1945). are cited in the text, including:
Title
Agallamh na seanórach
Also referred to as An tAgallamh déanach ‘The late Agallamh’ (Ó Muraíle) or ‘The Reeves Agallamh’ (Flahive).
Author
Anonymous
Manuscripts
Language
  • Early Modern Irish Middle Irish
  • Middle Irish source material has been modernised.
Date
The compilation of this text has been dated to “probably ... the late fourteenth or early fifteenth century”.(3)n. 3 Ann Dooley • Harry Roe, Tales of the elders of Ireland (1999): xxxi.
Form
prose, verse (primary)
prosimetrum

Classification

Finn Cycle

Sources

Notes

Nessa Ní Shéaghdha, Agallamh na seanórach, vol. 1 (1942): xxxi.
Nollaig Ó Muraíle, ‘Agallamh na seanórach’ in An fhiannaíocht... (1995): 104. For an index of initial lines of verse, see the edition by Nessa Ní Shéaghdha, Agallamh na seanórach (1942–1945).
Ann Dooley • Harry Roe, Tales of the elders of Ireland (1999): xxxi.

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Ní Shéaghdha, Nessa [ed.], Agallamh na seanórach, 3 vols, Leabhair ó Láimhsgríbhnibh 7–10–15, Dublin, 1942–1945.
Edition based primarily on RIA MS 24 P 5.

Secondary sources (select)

Flahive, Joseph J., “Revisiting the Reeves Agallamh”, in: Doyle, Aidan, and Kevin Murray (eds), In dialogue with the Agallamh: essays in honour of Seán Ó Coileáin, Dublin: Four Courts Press, 2014. 164–184.
Arbuthnot, Sharon J., “On the name Oscar and two little-known episodes involving the fían”, Cambrian Medieval Celtic Studies 51 (Summer, 2006): 67–81.
Ó Muraíle, Nollaig, “Agallamh na seanórach”, in: Ó Fiannachta, Pádraig [ed.], An fhiannaíocht, Léachtaí Cholm Cille 25, Maynooth: An Sagart, 1995. 96–127.
Hyde, Douglas, “The Reeves manuscript of the Agallamh na senorach”, Revue Celtique 38 (1920–1921): 289–295.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Contributors
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus