Texts

Aided Nath Í ⁊ a Adnacol‘The violent death of Nath Í and his burial’

  • prose
  • Cycles of the Kings, Aideda
Title
Aided Nath Í ⁊ a Adnacol
‘The violent death of Nath Í and his burial’
Also known as Suidigud tellaig na Cruachna (‘The arrangement of the manor of Cruachán’)
Manuscripts
Form
prose (primary)

Classification

Cycles of the Kings

Subjects

Nath Í mac FíachrachNath Í mac Fíachrach (supp. fl. late 4th / first half of the 5th century) – legendary high-king of Ireland; son of Fíachra mac nEchach Muigmedóin
See more

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Bănăţeanu, Vlad [ed. and tr.], “Die Legende von König Dathí”, Zeitschrift für celtische Philologie 18 (1930): 160–188.
All three versions, edited separately, with a translation of the text from LU.
[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre: Book of the Dun Cow, Dublin: Hodges, Figgis, 1929.
CELT – edition (pp. 1-338): <link> Internet Archive: <link>
90–94 Diplomatic edition of the text from LU
[ed.] [tr.] Ferguson, Samuel [ed. and tr.], “On the legend of Dathi”, Proceedings of the Royal Irish Academy, 2nd series, 2 (1879–1888): 167–181.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
172–173
[ed.] [tr.] O'Donovan, John [ed. and tr.], The genealogies, tribes, and customs of Hy-Fiachrach, commonly called O'Dowda's country, Dublin: Irish Archaeological Society, 1844.
CELT – translation (with introduction): <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
16–33
[tr.] Kilpatrick, Kelly, “The historical interpretation of early medieval Insular place-names”, unpublished D.Phil thesis: University of Oxford, 2012.  
abstract:
This study examines the textual and social roles of place-names in Insular sources from the seventh through eleventh centuries. Place-names are analysed within the framework of textual narrative to uncover the function of place-names in early texts and to reveal ways in which medieval Insular societies interpreted 'place' and place- names. The sources analysed in this thesis have been carefully selected where the geography recorded represents a particular culture or geographic region so as to provide an adequate representation of the early medieval Insular world.

Chapters One through Three examine place-names in hagiographical sources. Chapter One focuses on the island-names in the Vita Sancti Columbae. This chapter investigates the relationship of Columban foundations in the Hebrides, the early Christian interpretations of 'place' and the role of place-names in Biblical exegesis. Chapter Two analyses the place-names in the medieval dossier of St Brigit. Toponymic differences between Latin and vernacular sources are examined and compared. Special attention is given to tracing Brigit's journeys throughout medieval Ireland, and comparing the place-names in the Lives with Brigit's constituencies. Chapter Three examines place-names in the Vita Sancti Guthlaci. The Anglo-Saxon perceptions of prehistoric monuments and the fenland landscape are analysed, and evidence for early medieval frontier-zones are considered.

The material examined in Chapter Four dates to the later centuries of the early medieval period, and analyses place-names in Middle-Irish senchas tracts concerned with the cemeteries of mythological individuals. These sites were symbolic centres commonly characterised by monumental landscapes. Comparison with external literature reveals a wealth of information about these places, their perceptions and their social functions in medieval Ireland.

The Conclusions of this thesis highlight the differences in 'place' interpretation and also examine widespread functions of place-names in early texts and society.
Appendix II.2 Translation of the version in LU.
Contributors
Dennis Groenewegen,Patrick Brown
blog comments powered by Disqus