Texts

    verse beg. Día lim fri cach sním

    • Late Old Irish
    • Early Irish poetry, Early Irish lyrics
    Initial words (verse)
    • Día lim fri cach sním
    Author
    Anonymous
    Manuscripts
    Language
    • Late Old Irish
    Date
    "the language of the poem cannot be later than the tenth century (Early Middle Irish period). Indeed it was probably composed in the early ninth century" (Murphy).n. 1 Gerard Murphy, Early Irish lyrics: eighth to twelfth century (1956): 181.
    Metre
    • leth-rannaigecht mór, or dechnad mbecleth-rannaigecht mór, or dechnad mbec (5¹+5¹+5¹+5¹)

    Classification

    Early Irish poetry
     Early Irish lyrics

    Sources

    Notes

    Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

    [ed.] [tr.] Murphy, Gerard [ed. and tr.], “Anonymous: God be with me”, in: Murphy, Gerard [ed. and tr.], Early Irish lyrics: eighth to twelfth century, Oxford: Clarendon Press, 1956. 22–27, 180–183.
    CELT – edition: <link>
    [ed.] O'Kelleher, Andrew [ed.], “A hymn of invocation”, Ériu 4 (1908–1910): 235–239.
    [ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Gebet um Schutz in Gefahr”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 6–7.
    Celtic Digital Initiative – Celtic Digital Initiative: <link>
    Contributors
    Dennis Groenewegen
    blog comments powered by Disqus