Texts

Dinnshenchas of Belach Gabráin
verse beg. Inmain dam in Gabrán glan

  • Middle Irish
  • verse, prose
  • Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn
Texts in prose and verse relating variant versions of dinnshenchas on Belach Gabráin (B. nGabráin, B. Gabrán), perhaps Gowran Pass (Co. Kilkenny) or more probably, according to Edward Gwynn, the pass of that name in Maistiu (Co. Kildare). This pass (belach) is said to derive its name from the hound Gabrán whose heart broke (i.e. it died) from a fatiguing and unsuccessful pursuit of a swine whose name appears exclusively in the genitive, Lurgan (cf. lurga, lurgu ‘shanks’). The swine escaped from it underground in the bog of Allen (móin Almaine). The prose story identifies the hiding place as Loch Lurgan.
Initial words (verse)
  • Inmain dam in Gabrán glan
Context(s) The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
Author
Ascribed to: Find Fili mac Rossa RúaidFind Fili mac Rossa Rúaid – legendary poet and king of Leinster; son of Russ Rúad
See more
Ascr. to Finn File mac Rossa.
Manuscripts
Dinnshenchas Érenn A
Dinnshenchas Érenn C
R B Y Le M (rubbed) S S3 H
Separate copies
  • Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 486
    f. 29ra.1ff
     
    Prose version.
Language
  • Middle Irish
  • Middle Irish

Form
verse, prose (primary)

Classification

Early Irish poetry Dinnshenchas Érenn

Subjects

Belach Gabráin [(Co. Kildare)]
Belach Gabráin
County Kildare
Móin AlmaineMóin Almaine

No description available

Loch Lurgan [in Móin Almaine]Loch Lurgan ... in Móin Almaine

No description available

Keywords

swine
hounds
tracks
bogs
underground

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Gwynn, E. J. [ed. and tr.], The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 3, Todd Lecture Series 10, Dublin: Hodges, Figgis, 1913.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 3: <link> Internet Archive – vols. 1-3: <link>
158–159 [id. 28. ‘Belach Gabran’] direct link direct link direct link
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley, “The prose tales in the Rennes dindshenchas”, Revue Celtique 15 (1894): 272–336, 418–484.  
An edition and translation of the prose texts in the Dinnshenchas Érenn as they occur in Rennes, Bibliothèque de Rennes Métropole, MS 598. Missing texts are supplied from the Book of Lecan version.
TLH – edition (I, pp. 277-336): <link> TLH – translation (I): <link> TLH – edition (II, pp. 418-484): <link> TLH – translation (II): <link> Celtic Digital Initiative: <link> Internet Archive – 272–336: <link> Internet Archive – 272–336: <link> Internet Archive – 418–484: <link> Internet Archive – 418–484: <link>
426–427 [id. 37. ‘Belach Gabrain’] direct link

Secondary sources (select)

Gwynn, E. J. [ed. and tr.], The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 3, Todd Lecture Series 10, Dublin: Hodges, Figgis, 1913.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 3: <link> Internet Archive – vols. 1-3: <link>
507 [id. 28. ‘Belach Gabran’] direct link
Contributors
C. A.,Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus