Dinnshenchas of Cnocc Rafann
    verse beg. Inráith morsa (ł hisa) forsna mfil

    • Middle Irish
    • verse, prose
    • Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, dinnshenchas
    Dinnshenchas of Cnocc Rafann
    Initial words (verse)
    • Inráith morsa (ł hisa) forsna mfil
    ‘Inráith morsa (no hisa) forsnamfil’
    Context(s) The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
    Ascribed to
    Comgán Mac Dá CherdaComgán Mac Dá Cherda / Mac Dá Cherda (fl. first half of the 7th century) – poet and fool (óinmit) in Irish literature; a son of Máel Ochtraig (king of the Déisi Muman) and a contemporary of Cummíne Fota.
    See more
    • Middle Irish
    verse, prose (primary)
    Number of stanzas


    Early Irish poetry Dinnshenchas Érenn

    Subject tags

     Cnocc Rafann


    Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

    [dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. O'Brien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 4, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1965.
    CELT – pp. 761-781 and 785-841: <link>
    Diplomatic edition of the text in LL.
    [ed.] Stokes, Whitley [ed.], Three Irish glossaries: Cormac’s Glossary, O’Davoren’s Glossary and a glossary to the Calendar of Oengus the Culdee, London: Williams and Norgate, 1862.
    TLH – ‘Cormac’s Glossary’ (pp. 1-44): <link> Internet Archive: <link>, <link>
    3, 46 [‘Ána’] Text in Sanas Cormaic. direct link direct link
    Translation wanted.
    No translation has been recorded as yet.
    Dennis Groenewegen
    blog comments powered by Disqus