{
Texts

Dinnshenchas of Eó Rossa and other trees
verse beg. Cia dorochair Cráeb Dá Thí

  • Middle Irish
  • prose, verse
  • Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Dinnshenchas
Tract on the dinnshenchas of five special trees of Ireland: the yew of Ross (Eó Rossa), the Yew of Mag Mugna (Eó Mugna), the Tree of Belach Dathí (Bile Dathí or Cráeb Belaig Dathi), the Tree of Tortu (Bile Tortain) and the Tree or Ash of Uisnech (Cráeb or Unnius Uisnig).
Initial words (verse)
  • Cia dorochair Cráeb Dá Thí
Initial words (prose)
  • Eó Rossa ⁊ Eó Mugna ⁊ Bili Dathi ⁊ Craeb Uisnig ⁊ Bili Tortan: coic crand
Context(s) The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
Manuscripts
Language
  • Middle Irish
Form
prose, verse (primary)
Contains poems
Eó Rosa. dia dronbalc’ » The first poem specifically deals with the Eó Rossa, while the last poem gives a précis in verse on the five trees of Ireland.
Textual relationships
For the dinnshenchas tract on Eó Mugna specifically, see Dinnshenchas of Eó Mugna.

Classification

Early Irish poetry Dinnshenchas Érenn
 Dinnshenchas

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Stokes, Whitley [ed. and tr.], “The prose tales in the Rennes dindshenchas”, Revue Celtique 16 (1895): 31–83, 135–167, 269–312, 468.
TLH – edition (III, 31-83): <link> TLH – translation (III): <link> TLH – edition (IV, pp. 135-167): <link> TLH – translation (IV): <link> Celtic Digital Initiative – PDF: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
277–279 [id. 160. ‘Eó Rossa 7rl.’] Edition and translation of the prose text and the poem on Eó Rossa. direct link
[ed.] [tr.] Gwynn, E. J. [ed. and tr.], The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 3, Todd Lecture Series 10, Dublin: Hodges, Figgis, 1913.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 3: <link> Internet Archive – vols. 1-3: <link>
148–149 [id. 24. ‘Eó Rossa, Eó Mugna, etc.’] Edition and translation of the poem beg. ‘Cia dorochair Cráeb Dá Thí’ . direct link direct link direct link
[ed.] [tr.] Gwynn, E. J., The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 5, Todd Lecture Series 12, Dublin: Hodges, Figgis, 1935.
Internet Archive – vol. 5: <link>
123 Variant readings from S3 direct link

Secondary sources (select)

Gwynn, E. J. [ed. and tr.], The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 3, Todd Lecture Series 10, Dublin: Hodges, Figgis, 1913.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 3: <link> Internet Archive – vols. 1-3: <link>
505 [id. 24. ‘Eó Rossa, Eó Mugna, etc.’] direct link
Contributors
User:Automator ,Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus