Texts
Do faillsigud Tána bó Cúailnge‘How (the) Táin bó Cúailnge was found’
- prose
- Medieval Irish literature about poets, Ulster Cycle
Manuscripts
- Dublin, Trinity College, MS 1339 (H 2. 18) = Book of Leinster [s. xii2]p. 245b
- London, British Library, MS Egerton 1782 [1516-1518]f. 87v
- Dublin, Royal Irish Academy, MS D iv 2 (992) [s. xv]ff. 47vb–48rb
- Dublin, Royal Irish Academy, MS C vi 3 (740) [s. xvii]f. 27r–27v
- † Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.32The text was previously found in Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.32, but this manuscript has been missing since the 1840s.(1)n. 1 Rudolf Thurneysen, ‘Zu irischen Texten’, Zeitschrift für celtische Philologie 12 (1918): 407.
Form
prose (primary)
Sources
Notes
Rudolf Thurneysen, ‘Zu irischen Texten’, Zeitschrift für celtische Philologie 12 (1918): 407.
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 2–6.
[ed.] Murray, Kevin [ed.], “The finding of the Táin”, Cambrian Medieval Celtic Studies 41 (Summer, 2001): 17–23.
LL version.
[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. O'Brien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 5, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967. xv + pp. 1119-1325.
CELT – pp. 1119-1192 and 1202-1325: <link>
LL version. direct link
[ed.] [tr.] Zimmer, Heinrich, “Keltische Studien 5. Über den compilatorischen karakter der irischen sagentexte im sogenannten Lebor na hUidre”, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 28, Neue Folge 8 (1887): 417–689.
Internet Archive: <link>
433–435 Edition with German translation.
[ed.] Corthals, Johan, “Why did Fergus rise from his grave?”, Cambrian Medieval Celtic Studies 55 (2008): 1–9.
retoiric
[tr.] Kinsella, Thomas [tr.], The Tain: translated from the Irish epic Táin Bó Cuailnge, London: Oxford University Press, 1969.
1–2 Literary translation in English.
Secondary sources (select)
Szövérffy, Joseph, “Siaburcharpat Conculainn, the Cadoc-legend, and the Finding of the Táin”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 17:2 (1957): 69–77.
page name: Do faillsigud Tána bó Cúailnge
page url: https://www.vanhamel.nl/codecs/Do_faillsigud_T%C3%A1na_b%C3%B3_C%C3%BAailnge
redirect: https://www.vanhamel.nl/codecs/Special:Redirect/page/3161
numerical alternatve: https://www.vanhamel.nl/vhcodecs/index.php?curid=3161
page ID: 3161
page ID tracker: https://www.vanhamel.nl/vhcodecs/index.php?title=Show:ID&id=3161
Contributors
Dennis Groenewegen