Manuscripts

Dublin, National Library of Ireland, MS G 1

  • s. xvi
  • Irish manuscripts
  • vellum
Identifiers
Shelfmark
G 1
Classification
Phillipps 4169
Provenance and related aspects
Date
s. xvi
16th century
Hands, scribes
Pilib Ballach Ó DuibhgeannáinÓ Duibhgeannáin (Pilib Ballach) (fl. second half of the 16th century) – Irish historian and scribe, known for producing NLI MS G 1.
See more
Pilip Ballach hua Duibhgeandáin
Hands indexed:
Main hand (Pilip Ballach hua Duibhgeandáin) Main hand; on f. 54v, identifies himself as Pilip Ballach hua Duibhgeandáin; adds on ff. 6v, 19v, 27v, 34v, 48r, 53v, 90r; scribal dates on ff. 10v, 28v, 33v, 54v and 80r suggest activity between 1579 and 1584 (Ní Shéaghdha). Pilib Ballach Ó DuibhgeannáinÓ Duibhgeannáin (Pilib Ballach) (fl. second half of the 16th century) – Irish historian and scribe, known for producing NLI MS G 1.
See more
Anonymous (f. 64r) An “unknown hand wrote a few words on the inner and outer margins of f. 64r” (Ní Shéaghdha)
Anonymous, late hand (f. 91r) “The upper half of f.91v [ff. 91v-92v are blank] at one time contained writing (apparently in a late hand) but is now faded.” (Ní Shéaghdha).
Anonymous, late hand (ff. 93r, 93v) First of “two later unidentified hands [who] wrote the items on ff. 93r-94r”. Ní Shéaghdha gives transcriptions for both the recipe on f. 93r (beg. Adirthear da madh maith...) and the medical recipe on f. 93v (beg. Adeirtear a Leaphor na nAinmhinteagh...).
Anonymous, late hand (f. 94r) Second of “two later unidentified hands [who] wrote the items on ff. 93r-94r”; wrote a single stanza beg. Da mbeinnsí is sed beg na n-orfolt (Ní Shéaghdha).
Codicological information
Material
vellum

The list below has been collated from the table of contents (if available on this page)Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations concerning individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

“National Library of Ireland”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/libraries/NLI/english/index.html>.

Secondary sources (select)

Ní Shéaghdha, Nessa, and Pádraig Ó Macháin, Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland, Studies in Irish Manuscripts, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1961–1996.  
comments: 13 fasciculi published between 1961 and 1996:
  • Fasc. 1: MSS G 1 – G 14 (Ní Shéaghdha 1967)
  • Fasc. 2: MSS G 15 – G 69 (Ní Shéaghdha 1961)
  • Fasc. 3: MSS G 70 – G 114 (Ní Shéaghdha 1976)
  • Fasc. 4: MSS G 115 – G 160 (Ní Shéaghdha 1977)
  • Fasc. 5: MSS G 161 – G 207 (Ní Shéaghdha 1979)
  • Fasc. 6: MSS G 208 – G 257 (Ní Shéaghdha 1980)
  • Fasc. 7: MSS G 258 – G 330 (Ní Shéaghdha 1982)
  • Fasc. 8: MSS G 331 – G 373 (Ní Shéaghdha 1984)
  • Fasc. 9: MSS G 374 – G 433 (Ní Shéaghdha 1986)
  • Fasc. 10: MSS G 434 – G 500 (Ní Shéaghdha 1987)
  • Fasc. 11: MSS G 501 – G 599 (Ó Macháin 1990)
  • Fasc. 12: MSS G 600 – G 699 (Ní Shéaghdha 1990)
  • Fasc. 13: MSS G 700 – G 773 (Ó Macháin and Ní Shéaghdha 1996)
Celt.dias.ie – first 9 fasciculi: <link>
Fasc. 1
Cunningham, Bernadette, “A scholar’s notebook: NLI MS G 1 and the cultural world of a sixteenth-century Irish chronicler”, in: Edwards, David [ed.], Regions and rulers in Ireland, 1100–1650: essays for Kenneth Nicholls, Cork Studies in Irish History 4, Dublin: Four Courts Press, 2004. 160–173.
Contributors
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus