Manuscripts

Dublin, National Library of Ireland, MS G 11

  • Irish language
  • s. xv2
  • Irish manuscripts
Six medical tracts translated from Latin to Early Modern Irish, followed by a small section (pp. 439-456) containing legal material (incl. Bretha crólige and Bretha Déin Chécht).
Identifiers
Shelfmark
G 11
Classification
Phillipps 10297
Type
Irish medicine and medical writing early Irish legal texts
Provenance and related aspects
Language
Irish language
Date
s. xv2
15th century
Origin, provenance
Ireland
Hands, scribes
Donnchadh Ua BolgaidhiUa Bolgaidhi (Donnchadh)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
The main scribe was Donnchadh Ua Bolgaidhi.
Codicological information
Material
Vellum
Foliation / Pagination
228 folios

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “National Library of Ireland”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/libraries/NLI/english/index.html>.
[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 6, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  
comments: numbered pp. 1926–2343; diplomatic edition of legal material from:
  • Dublin, Trinity College, MS 1336 (continued)
  • Dublin, Trinity College, MS 1387
  • Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 502
  • Dublin, Trinity College, MS 1308
  • London, British Library, MS Additional 4783
  • London, British Library, MS Nero A 7
  • Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek, MS NKS 261b
  • Dublin, National Library of Ireland, MS G 3
  • Dublin, National Library of Ireland, MS G 11
  • Dublin, Royal Irish Academy, MS C i 2
  • Dublin, Trinity College, MS 1318/16
  • Dublin, Trinity College, MS E 3. 3
Diplomatic edition of the legal material contained in the manuscript, notably Bretha Crólige and Bretha Déin Chécht.

Secondary sources (select)

Ní Shéaghdha, Nessa, and Pádraig Ó Macháin, Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland, Studies in Irish Manuscripts, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1961–1996.  
comments: 13 fasciculi published between 1961 and 1996:
  • Fasc. 1: MSS G 1 – G 14 (Ní Shéaghdha 1967)
  • Fasc. 2: MSS G 15 – G 69 (Ní Shéaghdha 1961)
  • Fasc. 3: MSS G 70 – G 114 (Ní Shéaghdha 1976)
  • Fasc. 4: MSS G 115 – G 160 (Ní Shéaghdha 1977)
  • Fasc. 5: MSS G 161 – G 207 (Ní Shéaghdha 1979)
  • Fasc. 6: MSS G 208 – G 257 (Ní Shéaghdha 1980)
  • Fasc. 7: MSS G 258 – G 330 (Ní Shéaghdha 1982)
  • Fasc. 8: MSS G 331 – G 373 (Ní Shéaghdha 1984)
  • Fasc. 9: MSS G 374 – G 433 (Ní Shéaghdha 1986)
  • Fasc. 10: MSS G 434 – G 500 (Ní Shéaghdha 1987)
  • Fasc. 11: MSS G 501 – G 599 (Ó Macháin 1990)
  • Fasc. 12: MSS G 600 – G 699 (Ní Shéaghdha 1990)
  • Fasc. 13: MSS G 700 – G 773 (Ó Macháin and Ní Shéaghdha 1996)
Celt.dias.ie – first 9 fasciculi: <link>
Contributors
User:CA ,Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus