Manuscripts

Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 P 33

test this
Leabhar Chlainne Aodha Buidhe
  • Irish
  • c. 1680 and ff.
  • Irish manuscripts
  • paper

Irish verse, genealogies and other tracts.

Identifiers
Shelfmark
24 P 33
Classification
Reeves 864
Cat. no. 1076
Title
Leabhar Chlainne Aodha Buidhe
Type
duanairí Irish genealogies
Provenance and related aspects
Language
Irish
Date
c. 1680 and ff.
c. 1680 and later
Origin, provenance
Origin: Ulster
Ulster/Cúige Uladh
See more
The greater part of the MS was written for Cormac Ó Neill in 1680.
Provenance: ass. with Arthur BrownlowBrownlow (Arthur)
(1645–1712)
Anglo-Irish landowner at Lurgan (Co. Armagh) whose collection of Irish manuscripts attracted the attention of Edward Lhuyd in 1699.
See more
To judge by p. 25, the MS passed into Arthur Brownlow’s hands in 1689.
Later provenance: Calculations with the date 1744 are scribbed on pp. 42–43, “suggest that the ms. had again changed hands by that time”.
Later provenance: Ireland
Ireland
See more
ass. with Charles O'Conor [of Ballinagare]O'Conor (Charles) ... of Ballinagare
(1710–1791)
O'Conor (Charles) ... of Belanagare
Charles O'Conor, of Belanagare (Co. Roscommon), Irish scholar
See more
John Rawdon [1st earl of Moira]Rawdon (John) ... 1st earl of Moira
(1720–1793)
First earl of Moira (Co. Down)
See more
The note written by Charles O'Conor on p. 204 suggests the MS was in the hands of Lord Moira (Tighearna Mhuighe Rath) in 1765. The (first) earl of Moira at this time was John Rawdon.
Later provenance: Ireland
Ireland
See more
ass. with William ReevesReeves (William)
(1815–1892)
Irish antiquarian scholar; bishop of the Anglican see of Down, Connor and Dromore; keeper of the Armagh Public Library
See more
As the first leaf added at binding suggests, the MS passed into the hands of William Reeves.
Hands, scribes
The following is based on RIA’s catalogue description.
Hands indexed:
Hand a (pp. 43–98, Ó Cléirigh)

The hand of pp. 43–98 (genealogies of Irish saints) and possibly quatrains on 31.m and 32.i, is identified in the catalogue description as that of Mícheál Ó Cléirigh. No signature.

Mícheál Ó CléirighÓ Cléirigh (Mícheál)
(d. 1643)
O'Clery (Michael)
Irish scholar, historian and scribe.
See more
Hand b (pp. 99–147.m, 161–203, 206–222, 243–284, Ó hUiginn)

Main hand. According to the catalogue description, the hand of pp. 99–147.m, 161–203, 206–222, 243–284 belongs to the Ruaidhri Ua Huiccinn whose colophon appears on p. 172.i: Um sgitheach d'aithle ar sgriobhus aniú a nGort an Chairnn an xvii la do mhí June 1680. Ruaidhri Ua Huiccinn mac Cairbre mic Seaain .i. O Huiginn an Tearmoinn ro sgriobh an leabhur so do Chormac mac Airt Óig Uí Neill, Dia da cumhdach slán. It follows from this that he wrote for Cormac mac Airt Óig Uí Neill in 1680.

Ruaidhrí mac Cairbre Ó hUiginnÓ hUiginn (Ruaidhrí mac Cairbre)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Hand c (secondary, O'Conor) (c) “Charles O'Conor of Belanagare has added some quatrains and his signature, another note written by him occurs at p. 204, and annotations at pp. 112, 121.” Charles O'Conor [of Ballinagare]O'Conor (Charles) ... of Ballinagare
(1710–1791)
O'Conor (Charles) ... of Belanagare
Charles O'Conor, of Belanagare (Co. Roscommon), Irish scholar
See more
Hand d (p. 239, Ó Rodaighe)

“P. 239 was written by (d) Tadhg Ó Rodaighe whose name occurs at foot.”

Tadhg Ó RodaigheÓ Rodaighe (Tadhg)
(c. 1645–1706)
O'Roddy (Thaddeus)
Irish antiquarian
See more
Hand e (pp. 147.i–155, 224–227, 235–238)

Unnamed.

Hand f (pp. 287–292) No signature.
Hand g (pp. 33, 34, 41, 233, 236)

“pp. 33, 34, 41, 233, 236 (English writing) were probably written by Arthur Brownlow (g).”

Arthur BrownlowBrownlow (Arthur)
(1645–1712)
Anglo-Irish landowner at Lurgan (Co. Armagh) whose collection of Irish manuscripts attracted the attention of Edward Lhuyd in 1699.
See more
Hand h (pp. 31, 32, 37, 39)

“The biographical notes on pp. 31, 32, 37, 39 appear to have been written by Cormac Ó Neill (h), the original owner of this book”.

Cormac mac Airt Óig Ó NeillÓ Neill (Cormac mac Airt Óig)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Hand i (pp. 35, 36, 205, 229–231)

“pp. 35, 36, 205, 229-231 were perhaps written by Felim (?) O Neill (i), whose name appears on pp. 205, 231.”

Felim Ó Néill [uncertain]Ó Néill (Felim) ... uncertain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Hand j (p. 27)

“There remains the English writing on p. 27 (j) : a previous cataloguer (Unpub. Notebooks 144-147) has suggested that this was written by O’Dornin who worked for Brownlow (cf. I.B.L. xxiv, 2), but the paper of this page is like that of the following (watermark 1810), and O’Dornin died in 1768 (loc. cit.).”

Codicological information
Material
paper
Dimensions
11.5 ″ × 6.8 ″
Except for pages 241–294, which measure c.7.25 inch in width.
Distinct units
pp. 1-24
Dublin, Royal Irish Acade…  pp. 1-24

Leaves added at binding, of which the first contains a list of Irish manuscript collections (William Reeves).

pp. 295-322
Dublin, Royal Irish Acade…  pp. 295-322

Blank pages inserted at binding.

Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “Royal Irish Academy”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen (ISOS) – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/libraries/RIA/english/index.html>.

Secondary sources (select)

Mulchrone, Kathleen, Thomas F. O'Rahilly, Elizabeth Fitzpatrick, and A. I. Pearson (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy, 8 vols, Dublin: Royal Irish Academy, 1926–1970.
Vol. 5 (fasc. 24), 3005–3013 [id. 1076.]
Contributors
C. A.,Dennis Groenewegen