Dublin, Trinity College, MS 1339

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

Dublin, Trinity College, MS 1339

Book of Leinster
  • s. xii2
  • Irish manuscripts
  • miscellany
  • vellum + paper
Miscellany
Identifiers
Shelfmark
H 2. 18
Classification
Cat. no. 1339
Title
Book of Leinster
Lebor Laignech, or in Modern Irish, Leabhar Laighneach; also known as the Book of Nuachongbáil (Lebor na Nuachongbála)
Type
miscellany
Provenance and related aspects
Date
s. xii2
second half of the 12th century
Origin, provenance
Terryglass (Co. Tipperary); possibly Oughaval or Clonenagh (Co. Laois)
Hands, scribes
Áed Úa Crimthainn [abbot of Terryglass]Úa Crimthainn (Áed), Áed Úa Crimthainn, mac Crimthainn (Áed) (fl. 12th c.) – abbot and coarb of Terryglass (Tír Dá Glas), near Lough Derg, and one of the scribes and compilers of the Book of Leinster.
See more
Anonymous [LL scribe for bishop Finn of Kildare]Anonymous ... LL scribe for bishop Finn of Kildare
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
Anonymous [LL scribe T]Anonymous ... LL scribe T
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
Anonymous [LL scribe U]Anonymous ... LL scribe U
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
Anonymous [LL scribe M]Anonymous ... LL scribe M
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
Anonymous [LL scribe S]Anonymous ... LL scribe S
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
William O'Sullivan (1966) has detected four main hands, two of whom can be associated with known scholars:
  1. Áed Úa Crimthainn, abbot and coarb of Terryglass, the main scribe and compiler
  2. A hand associated with Finn, bishop of Kildare
  3. Hand T, whose “style [is] common to the Táin and the Togail Troí” (p. 7)
  4. Hand U, whose “style [is] characterised by the frequent use of uncial a in medial positions” (p. 7)

In addition, O'Sullivan refers to “two subsidiary styles, each of which occurs once only”.

  1. Hand M was responsible for the copy of Mesca Ulad.
  2. Hand S, who appears to have been employed by Áed to continue the copy of Cath Maige Mucrama
Hands indexed:
Hand A So-called because of his identification with Áed Úa Crimthainn, abbot and coarb of Terryglass, the main scribe and compiler. Áed Úa Crimthainn [abbot of Terryglass]Úa Crimthainn (Áed), Áed Úa Crimthainn, mac Crimthainn (Áed) (fl. 12th c.) – abbot and coarb of Terryglass (Tír Dá Glas), near Lough Derg, and one of the scribes and compilers of the Book of Leinster.
See more
Hand F So-called because his assumed association with Finn, bishop of Kildare.
Hand M was responsible for the copy of Mesca Ulad on ff. 261b25-268.
Hand S Takes over from F to continue the copy of Cath Maige Mucrama and to copy some other prose texts (289-308).
Hand T1 See Duncan (2012)
Hand T2 See Duncan (2012)
Hand T3 See Duncan (2012)
Hand T4 See Duncan (2012)
Hand U See Duncan (2012)
Patron
possibly Díarmait Mac Murchada
Later history
Ó Mhorda family; Sir James Ware
Codicological information
Material
vellum + paper
Dimensions
33 cm × 23 cm
33 cm x 23 cm (= c. 13 inch x 9 inch)
Foliation / Pagination
187 leaves
Condition
A note in the manuscript note says that 45 leaves are lost
The various parts of the Book of the Leinster, including detached folios (most of Franciscan A 3) and folios which were added to the codex at a later stage (the supplement), are covered separately, on the following pages.

p. 355–p. 374
[MS] Dublin, University College, MS Franciscan A 3  » The last leaf of this manuscript (pp. 375–376) did not belong to LL.
p. 377–p. 410
[MS] Dublin, Trinity College, MS 1339/Supplement  » A 16th-century supplement to the Book of Leinster
don't embed

Lebor gabála

don't embed
p. 1a–p. 26b
Lebor gabála Érenn (Recension A)
Incipit: ‘IN PRINCIPIO fecit Deus celum & terram’Redaction 1. Includes the Roll of the Kings (Do Fhlathusaib hÉrend, see below).
corresponds to
Vol. 1: 1-56, 56-99
don't embed
p. 14bline 45–p. 24a
Lebor gabála Érenn (Recension A)
MS heading: ‘Incipit do flathiusaib Herend & dia hamseraib o ré Mac Miled co hamsir Tuathail Techtmair.’On the pre-Christian kings of Ireland, until the time of Túathal Techtmar
corresponds to
Vol. 1: 56-93
don't embed
p. 24a–p. 26b
Lebor gabála Érenn (Recension A)
MS heading: ‘Incipit do flaithesaib & amseraib Herend iar creitim.’On the Christian kings of Ireland
corresponds to
Vol. 1: 94-99
don't embed

Miscellaneous

mainly verse
don't embed
p. 26b–p. 27a
Connachta cid dia tá in t-ainm
Incipit: ‘Connachta cid dia tá in t-ainm’Poem on the origin of the name 'Connacht'. 17 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 100-102
don't embed
p. 27aline 35–p. 27b line 52
Iarfaiged nech acaib dam
MS heading: ‘Cormac mac Culennain cecinitIncipit: ‘IARfaiged nech acaib dam
n. 1 Cf. ‘Iarfaiged nech atai dam’ in T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921): 158.
Ascribed to: Cormac mac CuilennáinPoem. 35 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 103-107
don't embed
p. 27bline 54–p. 28a
A gillu gairm n-ilgrada
MS heading: ‘Fland Manistrech cecinit.’Incipit: ‘A Gillu gairm n-ilgrada’Ascribed to: Flann MainistrechPoem. 25 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 110-111
don't embed
p. 28aline 52–p. 28b line 55
Dinnshenchas of Temair IV
MS heading: ‘Turim Tigi Temrach .i. in tech mór milib amus / Cormac fili cecinit.’Incipit: ‘Domun duthain a lainde’Ascribed to: Cormac filiDindsenchas of Tara, here attributed to Cormac fili
corresponds to
Vol. 1: 112-115
don't embed
p. 29a–p. 29b
Suidiugad Tige Midchúarta
(1) Ground plan of the Tech Midchúarda, (2) prose introduction and (3) poem
corresponds to
Vol. 1: 116-120
don't embed
p. 30a–p. 30d
Dindgnai Temrach
MS heading: ‘Dindgnai Temrach in so sís’Incipit: ‘Nemnach .i. firthipra fil ocon tsíd i n-airthiurdesciurt na Temrach ...’Prose dindshenchas
corresponds to
Vol. 1: 120-123
don't embed
p. 30dline 29–p. 30d
Cethri srotha déc éicsi
MS heading: ‘CEthri srotha déc. éicsi ind so sís .i.’Incipit: ‘Fele ⁊ innruccus.’
corresponds to
Vol. 1: 124
don't embed
p. 30dline 38
Trí Dé Donand
Incipit: ‘TRi Dee Donand’
corresponds to
Vol. 1: 124
don't embed
p. 31aline 38
Ro-det i nInis find Fáil
Ascribed to: Flann Fína, not in any ascription, but towards the end of the poem: ‘Fland find Fína mac Ossa’.Only part of the poem. The title and beginning of the poem are missing.
corresponds to
Vol. 1: 125-127
don't embed
p. 31aline 43–p. 32a line 35
Fianna bátar i nEmain
MS heading: ‘Cinaed hua Artacain.’Incipit: ‘FIanna batar i nEmain’Ascribed to: Cináed húa ArtacáinPoem (43qq) on fallen heroes attributed to Cináed úa hArtacáin, including a number of interpolated quatrains (30-41, see below).
corresponds to
Vol. 1: 128-134
don't embed
p. 31b
lower margin (right)
scribal addition
x
don't embed
p. 32a–p. 32a
Fianna bátar i nEmain (addenda by Finn bishop of Kildare)
MS heading: húc usque Cinaed cecinit. Find episcopus Cilli dara hoc addidit [margin left]’11 quatrains interpolated by Bishop Finn of Kildare into the text of Fianna bátar i nEmain, where they comprise quatrains 30-41, ending with Díarmait mac Murchada.
don't embed
p. 32a–p. 32a
Fianna bátar i nEmain
MS heading: Cinaed hunc uersum cecinit [margin left]’The poem is resumed as the final two quatrains are attributed to Cináed úa hArtacáin again.
don't embed
p. 32aline 36–p. 33b
Cúiced Lagen na lecht ríg
MS heading: ‘Gilla na Naem Hua Duind cecinit.’Incipit: ‘Cuiced Lagen na lecht ríg’Ascribed to: Gilla na Naem úa DuinnPoem. 63 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 135-144
don't embed
p. 33bline 10–p. 35a
Temair Breg, baile na fían
MS heading: ‘Cuan Hua Lothchain cecinit.’Incipit: ‘TEmair Breg bale na fian’Ascribed to: Cuán ua LothcháinPoem. 80 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 144-154
don't embed
p. 35aline 11
Fothairt for clannaib Concorb
Incipit: ‘FOthart for trebaib Con Corbb’Poem. 19 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 154-156
don't embed
p. 35bline 1–p. 35b
Feidlimid athair Echach
Incipit: ‘FEidlimid athair Echach’Poem. 12 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 157-158
don't embed
p. 35bline 39
Augaine Már mac ríg Hérend
Incipit: ‘AUgaine Már mac ríg Herend’Poem on the Boróma tribute. 7 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 159
don't embed
p. 35b–p. 36b
Túathal Techtmar ba rí Temrach
Incipit: ‘TUathal Techtmar ba rí Temrach’Poem. 53 stanzas, ending with prose note answering the question ‘Fiadnaisi ar tús i nHerind cia conammidir’.
corresponds to
Vol. 1: 160-164
don't embed
p. 37a–p. 38a
Can chlóen can rudrach
MS heading: ‘TREfocul’Annotated poem, cited by Mittelirische Verslehren.
corresponds to
Vol. 1: 165-172
don't embed
p. 38a–p. 38a
Mittelirische Verslehren IV
MS heading: ‘Cellach Hua Ruanada cecinit.’Incipit: ‘SLuindfet duib dagaisti in dana’Poem by Cellach húa Rúanada. 14 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 173-174
don't embed
p. 38a–p. 38b
Dinnshenchas of Cenn Cuirrig
MS heading: ‘Dían’Incipit: ‘Currech Lifi cona lí’Poem, cited by one of the Mittelirische Verslehren.
corresponds to
Vol. 1: 175-176
don't embed
p. 38b–p. 38b
De dúilib feda na forfid
Incipit: ‘DE dúlib feda na fored la filidaib.’Prose tract, including Ogam characters.
corresponds to
Vol. 1: 177-178
don't embed
p. 38b
Marb Cairpre Músc co n-áne
Incipit: ‘MArb Cairpre Músc co n-áne.’Poem. 3 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 179
don't embed

Lists of kings and coarbs

don't embed
p. 39aline 1
Ríg hÉrend
Incipit: ‘O Dilind co ragaib Partholon Herind .cccxlstrok.’king-list
corresponds to
Vol. 1: 180-181
don't embed
p. 39b–p. 39d
Ríg Lagen
MS heading: ‘Ríg Lagen’Incipit: ‘BResal Belach .xliiii’king-list
corresponds to
Vol. 1: 181-184
don't embed
p. 40a–p. 40b
Ríg hUa Cendselaig
MS heading: ‘Ríg Hua Cendselaig.’Incipit: ‘CRimthand .xlstrok. Eocho Guinech ros marb’king-list
corresponds to
Vol. 1: 184-186
don't embed
p. 40c–p. 40d
Rig hUa Falge
MS heading: ‘Rig Hua Falge.’Incipit: ‘CInaed mac Conchobuir .xlstrok.’king-list
corresponds to
Vol. 1: 186-189
don't embed
p. 40e–p. 41a
Reges Ossairge
MS heading: ‘Reges Ossairge’Incipit: ‘FEradach Find mac Duach meicking-list
corresponds to
Vol. 1: 189-190
don't embed
p. 41a–p. 41b
Ríg Connacht
MS heading: ‘Ríg Connacht.’Incipit: ‘AMalgaid mac Fiachrach .xxxiiii.’king-list
corresponds to
Vol. 1: 191-192
don't embed
p. 41c–p. 41d
Rig Ulad
king-list
corresponds to
Vol. 1: 192-194
don't embed
p. 41e
Rig Dail Araide
MS heading: ‘Rig Ulad.’Incipit: ‘MUridac Munderg .xxiiii.’king-list
corresponds to
Vol. 1: 195-196
don't embed
p. 42a–p. 42b
Rig Uisnig
MS heading: ‘Rig Dail Araide.’Incipit: ‘SAran mac Caelbad.’king-list
corresponds to
Vol. 1: 196-198
don't embed
p. 42c–p. 42d
Comarbada Pátraic
MS heading: ‘Comarbada Patraic’Incipit: ‘PAtraic .luiii. o thuidecht Patraic i nHerind co eistecht’List of the successors of St Patrick
corresponds to
Vol. 1: 199-201
don't embed

Miscellaneous

mainly verse
don't embed
p. 43a–p. 43b
A chóicid choín Chairpri chrúaid
MS heading: ‘Orthanach hua Cellama Cuirrich cecinitAscribed to: OrthanachPoem (22qq are extant). The first portion is missing due to a lacuna. Begins, in the middle of quatrain 13, “ria mBresalbuadach co mbúaid ba lúath a chéim Chairpri cháeim” and the quatrain that follows, “Cath cruaid Cnamrois rind.”
corresponds to
Vol. 1: 200-205
don't embed
p. 43b–p. 44b
Lecht Cormaic meic Culennáin
MS heading: ‘Broccán Craibdech cecinit.’Incipit: ‘LEcht Cormaic meic CulennainAscribed to: Broccán CraibdechPoem. 56 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 206-212
don't embed
p. 44b
Macc Moga Corbb celas clú
MS heading: ‘Medb Lethderg cecinitIncipit: ‘MAcc Moga Corbb celas clú’Ascribed to: Medb LethdergPoem attributed to Medb Lethderg on the death of Cú Chorb. 8 stanzas and a prose epilogue.
corresponds to
Vol. 1: 213-214
don't embed
p. 45a
Andsu immarbáig ri Lagnib
MS heading: ‘Dubthach hua Lugair cecinit.’Ascribed to: Dubthach maccu Lugair (here: Dubthach hua Lugair)Poem. 10 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 215
don't embed
p. 45aline 21–p. 45b
Crimthan clothrí cóicid hErend
MS heading: ‘Idem Dubthach Cecinit.’Incipit: ‘CRimthan clothrí cóicid HerendAscribed to: Dubthach maccu Lugair (here: Dubthach hua Lugair)Poem. 33 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 216-218
don't embed
p. 45b–p. 46a
Cath tucastar Crimthann
MS heading: ‘Item de eodemIncipit: ‘CAth tucastar Crimthann’Ascribed to: Dubthach maccu Lugair (here: Dubthach hua Lugair)Poem. 23 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 219-222
don't embed
p. 46a–p. 46b
A bairgen ataí i ngábud
Incipit: ‘A Bairgen ataí i ngábud’Poetic dialogue (18 quatrains) and a prose epilogue. The text is also known as The quarrel about the loaf.
corresponds to
Vol. 1: 223-225
don't embed
p. 47a
Cerball Currig cáem-Life
MS heading: ‘Dallán mac Móre cecinit.’Incipit: ‘CERball Currig cáemLife’Ascribed to: Dallán mac MórePoem. 24 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 226-229
don't embed
p. 47a–p. 47b
Mochen a chlaidib Cherbaill
MS heading: ‘Idem de eodem. sed post mortem Cerbaill hoc cecinitIncipit: ‘MO chen a chlaidib CherbaillAscribed to: Dallán mac MórePoem. 21 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 230-232
don't embed
p. 47b
Brandub mac Echach
Incipit: ‘BRandub mac Echach rachui ...’Brief prose fragment, illegible in parts.
corresponds to
Vol. 1: 233
don't embed
p. 48a
Guidim Comdid cumachtach
Incipit: ‘GUidim Comdid cumachtachPoem. 20 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 233-235
don't embed
p. 48a–p. 48b
Bemmend Branduib for Brega in uno anno
MS heading: ‘Bemmend Branduib for Brega in uno anno. so sís.’Incipit: ‘SEcht mbémmend tuc Brandub for Brega’Poem.
corresponds to
Vol. 1: 236
don't embed
p. 48b–p. 49a
Echta Lagen for Leth Cuind
Incipit: ‘EChta Lagen for Leth Cuind’Poem (anonymous). 30 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 237-240
don't embed
p. 49a–p. 49b
Clanna Falge Ruis in Ríg
Incipit: ‘CLanna Falge Ruis in ríg.’Poem. 12 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 241-242
don't embed
p. 49bline 9–p. 50a line 35
Slán seiss, a Brigit co mbúaid
Incipit: ‘SLan seiss a Brigit co mbuaid’Poem. 26 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 243-246
don't embed
p. 50a
Nomina virorum componentium lapides
MS heading: ‘Haec sunt nomina uirorum componentium lapides.’Incipit: ‘ILían caslióir Solman.’Synchronisms.
corresponds to
Vol. 1: 247
don't embed
p. 50a
Cia dír do chlerchib na cell
MS heading: Gormlaith ingen Flainn cecinit.’Incipit: ‘CIa dír do chlerchib na cell.’Ascribed to: Gormlaith ingen FlainnPoem. 2 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 248
don't embed
p. 51aline 1
Túarastla Rosa Failgi
Incipit: Dorat do Fiachaig Baccid . l. corn craeslethan ...’Prose. Title supplied in the diplomatic edition: Túarastla Rosa Failgi
corresponds to
Vol. 1: 249
don't embed
p. 51a–p. 51b
Cath Aichli
Incipit: ‘LUid Feidilmid Rechtaid o Themair do sáerchuaird for Laigniu’Prose. A line between this and the previous text is not represented in the diplomatic edition (?). > Title supplied in the diplomatic edition: Túathal Techtmar.
corresponds to
Vol. 1: 250-251
don't embed
p. 51b–p. 52a
Masu de chlaind Echdach aird
MS heading: ‘Orthanach cecinitIncipit: ‘MAsu de chlaind Echdach aird’Ascribed to: OrthanachPoem ascribed to Orthanach hua Cellama Cuirrich. 34 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 252-256
don't embed
p. 52bline 1
Incipit: ‘GOrmlaith ingen Flaind meic Mael Shechnaill tanic ar debaid ...’Prose and verse
corresponds to
Vol. 1: 257-259
don't embed
p. 52b
Cormac Femin Fogertach
MS heading: ‘Dallan mac Móre ollam Cerbaill cecinitIncipit: ‘COrmac Femin Fogertach’Ascribed to: Dallán mac MórePoem 3 stanzas.
corresponds to
Vol. 1: 260
don't embed

Táin bó Cuailnge and the Ulster Cycle

don't embed
p. 53b–p. 104b
don't embed don't embed
p. 106a–p. 107a
Scéla Conchobuir meic Nessa
Incipit: ‘Ropo fer amra airegda inti Conchobor mac Nessa Imráter sunda for Ultaib’The title added in the diplomatic edition is Scéla Chonchobuir.
corresponds to
Vol. 2: 400-404
don't embed
p. 107b–p. 111b
Aided Guill ocus Gairb
Incipit: ‘GEssa & ilberta bítis for Coin Culaind for clothmaccaem Croebruade’Title supplied in the diplomatic edition: Aided Guill meic Carbada ⁊ Aided Gairb Glinne Rigi.
corresponds to
Vol. 2: 405-417
don't embed
p. 112a–p. 114a
Scéla mucce Meic Da Thó
MS heading: ‘Incipit Scel Mucci Meic Da Thó’Incipit: ‘BOí rí amra for Laignib ...’
corresponds to
Vol. 2: 418-425
don't embed
p. 114b–p. 117a
corresponds to
Vol. 2: 426-433
don't embed
p. 117a–p. 117b
Athirne Áilgessach
MS heading: ‘Athirne Áilgessach ⁊ Mider Brí Léith’Incipit: ‘ATHIRNE Ailgessach mac Ferchertne’
corresponds to
Vol. 2: 434
don't embed
p. 117b–p. 118a
Athirne and Amairgen
Incipit: ‘BAÍ goba amra i nUltaib’Title supplied in the diplomatic edition: Athirne and Amairgen son of Ecet Salach.
corresponds to
Vol. 2: 435-436
don't embed
p. 118a–p. 118b
Aigidecht Aithirne
Incipit: ‘Dodechaid tra Athirne fecht and for turus isin fogomur do thaig a daltai Amorgene [...]’Title supplied in the diplomatic edition: Aigidecht Aithirne.
corresponds to
Vol. 2: 436-439
don't embed
p. 118b
Aided Cheltchair maic Uthechair
Title supplied in the diplomatic edition: Aigidecht Aithirne.
corresponds to
Vol. 2: 440-441
don't embed
p. 119a–p. 123b
Brislech Mór Maige Muirthemne
Beginning missing (the title supplied in the diplomatic edition is Brislech Mór Maige Muirthemni). Subheadings include: ‘Beochobra Con Culaind isind ló fúair bás’ (119b); ‘Siaburchobra Con Culaind i llathiu a éitsechta’ (122b); ‘Cu Chulaind atbert. De aduentu Christi’ (122b); ‘Nuallguba Emire in so’ (123a).
corresponds to
Vol. 2: 442-458
442-444, 444-453, 454, 454-455, 455-457
don't embed
p. 123b–p. 124b
Aided Chonchobair
MS heading: ‘Aided Choncobuir
corresponds to
Vol. 2: 458-460
don't embed
p. 124bline 35–p. 125a
Aided Meidbe
MS heading: ‘Aided Meidbe’Incipit: ‘CID dia tá aided Meidbe ingine Echdach Feidlig a Temraig
corresponds to
Vol. 2: 461-462
don't embed
p. 125a–p. 125b
Aided Derbforgaill
The title supplied in the diplomatic edition is Aided Derb Forgaill.
corresponds to
Vol. 2: 463-466
don't embed
p. 125b–p. 126a
Noínden Ulad
Incipit: ‘NOinden Ulad cid dia tá’The title supplied in the diplomatic edition is Noenden Ulad ⁊ Emuin Macha
corresponds to
Vol. 2: 467-468
don't embed

Miscellaneous

mainly verse
don't embed
p. 126aline 30–p. 126b
Tréide cétna labratar iarna genemain
Incipit: ‘CIA treide cetna labratar iarna genemain fó chétoir & cid ro labraiset’Explicit: ‘⁊ corra gab ardríge Herend Ocus Morand i n-ardbrithemnacht Herend. ⁊ ...’Ends with a lacuna. The title supplied in the diplomatic edition is Tréide Cétna Labratar Iarna Genemain.
corresponds to
Vol. 2: 469-470
don't embed
p. 127a–p. 129b
Hériu ard inis na rríg
Incipit: ‘HERiu ard inis na rríg’Ascribed to: Gilla Cóemáin in the last quatrain of the poem, in the lower margin of p. 129.
n. 2 Peter J. Smith, Three historical poems ascr. to Gilla Cóemáin (2007): 33.
Poem. Title supplied in the diplomatic edition: Gilla Cóemáin: Hériu ard inis na rríg. The first quatrain is also cited in the text of Lebor gabála Érenn as contained in this manuscript, p. 24 line 44.
n. 3 Peter J. Smith, Three historical poems ascr. to Gilla Cóemáin (2007): 23–24.
149 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 471-490
don't embed
p. 129b–p. 130b
At-tá sund forba fessa
MS heading: ‘Gilla Coemain cecinitIncipit: ‘ATtá sund forba fessa’Ascribed to: Gilla CóemáinPoem. 37 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 491-495
don't embed
p. 130b–p. 131b
Annálad anall uile
MS heading: ‘Gillae Coemain cecinitIncipit: ‘ANnalad anall uile’Ascribed to: Gilla CóemáinPoem. 58 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 496-503
don't embed
p. 131b–p. 132a
Rig Themra dia tesband tnú
MS heading: ‘Fland Manistrech cecinitIncipit: ‘RIg Themra dia tesband tnú’Ascribed to: Flann MainistrechPoem. 35 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 504-508
don't embed
p. 132bline 5–p. 133b
Rig Themra toebaige iar tain
MS heading: ‘Fland cecinit.’Incipit: ‘RIg Themra toebaige iar tain’Ascribed to: Flann MainistrechPoem. 52 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 509-515
don't embed
p. 133b–p. 135a
Can a mbunadus na nGáedel
MS heading: ‘Mael Muru Othna cecinit.’Incipit: ‘CAn a mbunadas na nGaedel’Ascribed to: Mael Muru OthnaPoem. 84 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 516-523
don't embed
p. 135a–p. 136b
Rofessa i curp domuin dúir
MS heading: ‘Mac Cosse fer legind Ruis Ailithir cecinit.’Incipit: ‘ROfessa i curp domuin dúir’Ascribed to: Airbertach mac Cosse Dobráin, here called Mac CossePoem. 66 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 524-532
don't embed
p. 136b–p. 141b
Metrical Banshenchas
MS heading: ‘Gilla Mo Dutu cecinit.’Incipit: ‘ADam oenathair na ndoene.’Ascribed to: Gilla Mo DutuPoem. About 180 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 533-562
don't embed
p. 141b–p. 143a
Réidig dam, a Dé, do nim (Dublittir Úa hUathgaile)
MS heading: ‘Dublitir hua Uathgaile cecinit.’Incipit: ‘REdig dam a Dé do nim’Ascribed to: Dublitir hua UathgailePoem. 82 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 563-573
don't embed
p. 143aline 40–p. 145a
A Rí richid, réidig dam
MS heading: ‘Gilla in Chomded hua Cormaic cecinit.’Incipit: ‘ARÍ richid reidig dam’Ascribed to: Gilla in Choimded ua CormaicPoem. 111 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 574-587
don't embed
p. 145b
Úar in lathe do Lum Laine
Incipit: ‘Úar in lathe do Lum Luine’Poem put in the mouth of Ailbe. 9 stanzas. Title supplied in the diplomatic edition: Ailbe: Úar in lathe do Lum Luine.
corresponds to
Vol. 3: 588-589
don't embed
p. 145bline 20
Genemain Áedo Sláine
MS heading: ‘Fland cecinit.’Incipit: ‘Mugain ingen Chonchraid chain’Ascribed to: Flann Mainistrech ('Fland')Poetic version of the tale only. 15 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 590-591
don't embed
p. 145b–p. 146a
Clanna Ailella Uluim uill
Incipit: ‘CLanna Ailella Uluim uill’Poem. 8 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 592-593
don't embed
p. 146a
A Pair ri sil nEogain Móir
Incipit: ‘A Pair ri sil nEogain Móir’Poem, attributed elsewhere(?) to Senchán Torpéist. 17 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 594-596
don't embed
p. 146a
Trí Fothaid Elgga cen chron
Incipit: ‘TRi Fothaid Elgga cen chron’Poem. 3 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 597
don't embed
p. 146b
Beir mo scíath, sceo fri úath
MS heading: ‘Ailill Ulom cecinit.’Incipit: ‘BEIR mo scíath sceo fri úath’Ascribed to: Ailill ÓlommPoem. 26 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 598-601
don't embed
p. 147a
A maccáin ná cí
Incipit: ‘A Maccáin ná cí’Ascribed to: Ailill Ólomm (through association with the previous poem)Poem. 46 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 602-607
don't embed
p. 147b–p. 148a
Dia mbad messe bad rí réil
Incipit: ‘DIAmbad messe bad rí reil’Wisdom poem attributed in the diplomatic edition to Dub Dá Thúath. 36 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 608-612
don't embed
p. 148a–p. 148b
Cert cech ríg co réil
MS heading: ‘Fothad na Canone cecinitIncipit: ‘Cert cech rig co rréil’Ascribed to: Fothad na CanóineExplicit: ‘fis do chís co cert. C.’Wisdom poem. 57 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 613-620
don't embed
p. 149a
Eclais Dé bí
MS heading: ‘Fothad na Canone cecinit cu Aed Ordnithe.’Incipit: ‘EClais Dé bí’Ascribed to: Fothad na CanóinePoem. 4 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 621
don't embed
p. 149a
Rochúala la nech légas libru
MS heading: ‘Mo Lling cecinit.’Incipit: ‘ROchuala la nech legas libru’Ascribed to: Mo LingPoem. 7 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 622
don't embed
p. 149a
Niba me linfes do neoch dara thráth
MS heading: ‘Fithal & Cormac cecinerunt.’Incipit: ‘.F. NIba me / linfes do neoch dara thráth.’Poetic dialogue between Fithal and Cormac. 9 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 623-624
don't embed
p. 149a
A Chormaic coisc do maicni
Incipit: ‘A Chormaic coisc do maicni’Poem. 10 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 625-626
don't embed
p. 149a–p. 149b
Teist Chathail meic Finguine
Incipit: ‘Teist Chathail meic Finguine’Poem. 14 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 627-628
don't embed
p. 149bline 25–p. 150a
Mairg thochras ri clerchib cell
MS heading: ‘Diarmait mac Cerbaill cecinit.’Incipit: ‘Mairg thochras ri clerchib cell’Ascribed to: Diarmait mac CerbaillPoem. 19 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 629-631
don't embed
p. 150a
In rigan ecnaid óg fial
MS heading: ‘Fland Fina cecinitIncipit: ‘IN rigan ecnaid óg fial.’Ascribed to: Fland FinaPoem. 7 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 632-633
don't embed
p. 150a
A chloch thall for elaid úair
MS heading: ‘Cinaed hua Artacain cecinit.’Incipit: ‘A Chloch thall for elaid úair.’Ascribed to: Cináed ua hArtacáinPoem. 11 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 634
don't embed
p. 150a–p. 150b
Inn eól dúib in senchas sen
MS heading: ‘Fland cecinit.’Incipit: ‘INN eól dúib in senchas sen’Ascribed to: FlandPoem. 15 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 635-636
don't embed
p. 150b–p. ...
Maiccni Echach ard a nglé
MS heading: ‘Fland mac Lonain cecinit.’Incipit: ‘MAIccni Echach ard a ngle’Ascribed to: Flann mac LonáinPoem. 12 stanzas.
corresponds to
Vol. 3: 637-638
don't embed

don't embed

Dinnshenchas I

mostly verse, pp. 151-158. This section also includes a poem, ‘Ogam il-lia, lia uas lecht’, which does not belong to the Dinnshenchas Érenn proper.
don't embed
p. 151aline 1–p. 152a line 4
Dinnshenchas of Druim Criaich
Incipit: ‘Druim Criaich cete cét cuan’Ascribed to: Cúán úa LothcháinPoem on Druim Criaich.
don't embed
p. 152aline 5–p. 152b line 7
Dinnshenchas of Carn Conaill
Incipit: ‘Finnaid in senchas dia tá’Ascribed to: Mac LiacPoem on Carn Conaill.
don't embed
p. 152bline 8–p. 153a line 36
Dinnshenchas of Túag Inbir
Incipit: ‘Túag Inber álaind, gáeth glass’Poem on Tuag Inbir.
don't embed
p. 153aline 37
Dinnshenchas of Liamuin
Incipit: ‘Dindgnai Lagen, líth ngaile’Poem on Liamuin.
don't embed
p. 154
Dinnshenchas of Ochan
Incipit: ‘Déiccid ferta níthaig Néill’Poem on Ochan.
don't embed
p. 154a–p. 154b
Ogam il-lia, lia uas lecht
MS heading: ‘Ossin cecinit. / I cath Gabra ro marbad Oscur & Cairpre Liphechair’Incipit: ‘Ogam il-lia, lia uas lecht’Ascribed to: OisínNon-dinnshenchas poem. 7 quatrains.
corresponds to
Vol. 3: 663
don't embed
p. 154
Dinnshenchas of Srúb Brain
Incipit: ‘Matan do Choin na Cerdda’Poem on Srúb Brain.
don't embed
p. 154
Dinnshenchas of Loch Léin
Incipit: ‘Dlegair do lind locha Léin’Poem on Loch Léin.
don't embed
p. 155
Dinnshenchas of Carn Feradaig
Incipit: ‘In carn-sa atchíu co ndechair’Poem on Carn Feradaig.
don't embed
p. 155
Dinnshenchas of Luimnech
Incipit: ‘A fhir fadlas sós na sen’Poem on Luimnech.
don't embed
p. 155
Dinnshenchas of Slige Dála
Incipit: ‘Senchas cía lín noniarfaig’Poem on Slige Dala.
don't embed
p. 156a
Dinnshenchas of Sinann I
Incipit: ‘Sáer-ainm Sinna saigid dún’Poem on Sinann (Sinann I). Cf. prose version on p. 165.
don't embed
p. 156
Dinnshenchas of Slíab Echtge I
Poem on Slíab Echtge . The associated prose version occurs on p. 167. See also the poem (p. 198) and prose text (p. 170) of Slíab Echtge II.
don't embed
p. 156
Dinnshenchas of Áth Clíath Medraige
Poem on Áth Clíath Medraige.
don't embed
p. 156
Dinnshenchas of Mag nAidne
Poem on Mag nAidne.
don't embed
p. 157
Dinnshenchas of Ráith Crúachain
Poem on Raith Chrúachan (Rathcroghan, Co. Roscommon). Cf. the prose version on p. 170.
don't embed
p. 157
Dinnshenchas of Loch Dergderc
Poem on Loch Dergderc (Dergdeirc).
don't embed
p. 158
Dinnshenchas of Áth Lúain
Poem on Áth Lúain.
don't embed
p. 158
Dinnshenchas of Turloch Sílinne
Poem on Turloch Sílinne
don't embed
p. 158
Dinnshenchas of Findloch Cera
Poem on Findloch Cera
don't embed
p. 158
Dinnshenchas of Maistiu II
Poem on Maistiu (Maistiu II)
don't embed
p. 158b
Ends in blank space
don't embed

Dinnshenchas II

mostly prose, pp. 159-160; 165-170
don't embed
p. 159line 1
Temair didiu .i. Múr Tea
Incipit: ‘Temuir unde nominatur. Ni handsa. Temair .i. Teamur .i. Mur Tea’Prose text on Temair. ISOS
don't embed
p. 159a
Dinnshenchas of Laigin (prose)
Prose on the Laigin.
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Laigin II
Short poem on the Laigin
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Mag Life
Prose text on Mag Life
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Loch Garman
Prose on Loch Garman. Cf. the poetic version on p. 196.
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Fid nGaibli
Prose on Fid nGaibli. Cf. the poetic version on p. 216.
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Slíab Bladma
Prose on Slíab Bladma. Cf. the poetic version on p. 192.
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Mag Raigne
Prose on Mag Raigne. Cf. the poetic version on p. 196.
don't embed
p. 159
Dinnshenchas of Berba
Prose on the River Barrow (Berba). Cf. the poetic version on pp. 216 + 191.
don't embed
p. 160a
Dinnshenchas of Duiblinn
Prose on Duiblinn. Cf. the poetic version on p. 193.
don't embed
p. 160a
Dinnshenchas of Slíab Mairge II
Prose on Slíab Mairge
don't embed
p. 160
Dinnshenchas of Dún Másc
Prose on Dún Másc
don't embed
p. 160
Dinnshenchas of Srúb Bó
Prose on Srúb Bó
don't embed
p. 160
Dinnshenchas of Faffand
Prose on Faffand, with three quatrains of verse. Cf. the poetic version on p. 191.
don't embed
p. 160
Dinnshenchas of Almu (prose)
Prose text on Almu
don't embed

Dinnshenchas IIIb

verse, pp. 161-164; p. 211a
don't embed
p. 161
Dinnshenchas of Benn Étair I
Poem on Benn Étair, i.e. the Hill of Howth, Co. Dublin (Bend Étair I)
don't embed
p. 161
Dinnshenchas of Achall
Poem on Achall, i.e. the Hill of Skreen, Co. Meath
don't embed
p. 161
Dinnshenchas of Temair II
Poem on Temair (Temair II)
don't embed
p. 162a
Dinnshenchas of Alend
Poem on Alend
don't embed
p. 162b
Dinnshenchas of Mag Mucrama
Poem on Mag Mucrama
don't embed
p. 162
Dinnshenchas of Dún Másc
Poem on Dún Másc
don't embed
p. 163
Dinnshenchas of Duma Oena, Duma Ilia, Áth Egone
Poem on Duma Oena, etc., possibly a later addition (Gwynn).
don't embed
p. 163a–p. 163b
Dinnshenchas of Ráith Ésa
Poem on Ráth Essa
don't embed
p. 163b
Dinnshenchas of Áth Líac Find I
Poem on Áth Líac Find
don't embed
p. 164
Máthair Díarmata ón dáil
Two quatrains in the upper margin
scribal addition
upper margin
don't embed
p. 164
Rodíchned Find, ba fer tend
One quatrain in the upper margin
scribal addition
upper margin, right
don't embed
p. 164
Dinnshenchas of Ailech I
Poem on Ailech (Ailech I)
don't embed
p. 164
Dinnshenchas of Brug na Bóinne II
Poem on Brug na Bóinne (Brug na Bóinde II). Since the gatherings are out of order, the ending of the poem is found on page 211.
don't embed

Dinnshenchas II continued

pp. 165-170
don't embed
p. 165a
Dinnshenchas of Sinann I
Prose text on Sinann (Sinann I). Cf. the poetic version on p. 156.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Ess Rúaid I
Prose text on Ess Rúaid. Cf. the poem on p. 213.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Druim Clíab
Prose text on Druim Cliab.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Nemthenn
Prose text on Nemthend.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Mag Corainn
Prose text on Mag Coraind.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Benn Bóguine
Prose text on Benn Bóguine. Cf. the poem on p. 214.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Dubthír
Prose text on Dubthír.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Mag Findabrach
Prose text on Mag Findabrach.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Lía Lindgadain
Prose text on Lía Lindgadain.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Luibnech
Prose text on Luibnech.
don't embed
p. 165
Dinnshenchas of Gáirech
Prose text on Gáirech.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Lecc Thollchinn
Prose text on Lecc Tollchinn.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Inber mBicne
Prose text on Inber mBicne.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Irarus
Prose text on Irarus (Hirarus).
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Druim Súamaig (prose)
Prose text on Druim Súamaig.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Móin Tíre Náir
Prose text on Móin Tíre Náir.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Fích mBúana
Prose text on Fích mBúana.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Cleitech
Prose text on Cleittech.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Mag Luirg
Prose text on Mag Luirg.
don't embed
p. 166
Dinnshenchas of Mag Tarbga and Findloch
Prose text on Mag Tarbga and Findloch.
don't embed
p. 167a
Dinnshenchas of Loch Néill
Prose text on Loch Néill.
don't embed
p. 167a
Dinnshenchas of Loch nDechet
Prose text on Loch nDechet.
don't embed
p. 167a
Dinnshenchas of Loch Con
Prose text on Loch Con.
don't embed
p. 167
Dinnshenchas of Slíab Echtge I
Prose text on Echtga (Sliab n-Echtga I). The associated poem occurs on p. 156.
don't embed
p. 167
Dinnshenchas of Móenmag
Prose text on Móenmag.
don't embed
p. 167
Dinnshenchas of Crechmáel
Prose text on Crechmáel.
don't embed
p. 167
Dinnshenchas of Lía Nothain
Prose text on Lía Nothain.
don't embed
p. 167
Dinnshenchas of Mag Muirisce
Prose text on Mag Muirisce.
don't embed
p. 168a
Dinnshenchas of Odras
Prose text on Odras.
don't embed
p. 168a
Dinnshenchas of Cerna
Prose text on Cerna.
don't embed
p. 168bline 1
Dinnshenchas of Tonn Chlidna (prose)
Prose text on Tonn Chlidna.
don't embed
p. 168
Dinnshenchas of Slíab Mis
Prose text on Sliab Mis.
don't embed
p. 168
Dinnshenchas of Mag Femin I
Prose text on Mag Femin (Mag Femin I).
don't embed
p. 168
Dinnshenchas of Séig Mossad
Prose text on Séig Mossad.
don't embed
p. 168
Dinnshenchas of Loch Séta
Prose text on Loch Séta.
don't embed
p. 169a
Dinnshenchas of Slíab Cúa
Prose text on Slíab Cúa. Cf. the poetic version on p. 199.
don't embed
p. 169a
Dinnshenchas of Port Láirge
Prose text on Port Láirge.
don't embed
p. 169a
Dinnshenchas of Carn Uí Néit
Prose text on Carn Uí Néit.
don't embed
p. 169a
Dinnshenchas of Crotta Clíach
Prose text on Crotta Cliach.
don't embed
p. 169
Dinnshenchas of Sruthar Matha
Prose text on Sruthar Matha.
don't embed
p. 169
Dinnshenchas of Loch dá Cháech
Prose text on Loch Dá Cháech.
don't embed
p. 169
Dinnshenchas of Clóenloch
Prose text on Clóenloch.
don't embed
p. 169
Dinnshenchas of Slige Dála
Prose text on Slige Dála.
don't embed
p. 169b–p. 169b
Dinnshenchas of Finnglais
Incipit: ‘Findglas i Lluachair Dedad’Prose text on Findglas.
don't embed
p. 169b–p. 169b
Dinnshenchas of Finnglais
Incipit: ‘Roort Blathnat ingen Mind’The prose text concludes with one verse quatrain (marked in the left margin with a phi-symbol).
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Slíab Echtge II
Prose text on Echtga (Sliab n-Echtga II). The associated poem occurs on p. 198. See also pp. 156 (poem) and 167 (prose) for Sliab n-Echtga I.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Loch Ríach
Prose text on Loch Ríach. Cf. the poem on p. 202.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Ráith Crúachain
Prose text on Ráith Crúachan. Cf. the poetic version on p. 157.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Carn Máil
Prose text on Carn Máil. Cf. the poetic version on p. 210.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Ráith Mór Maige Line
Prose text on Ráith Mór in Mag Line.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Odba
Prose text on Odba.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Dún mac Nechtain Scéne
Prose text on Dún mac Nechtain Scéne.
don't embed
p. 170
Dinnshenchas of Loch nOirbsen
Prose text on Loch nOirbsen.
don't embed

Miscellaneous

Prose and verse.
don't embed
p. 171a–p. 178a
Cath Ruis na Ríg
MS heading: ‘Incipit Cath Ruis na Ríg’Incipit: ‘INam i mbai Conchobor i nEmain mínétrocht Macha ár cur chatha na Tana lais’Ulster saga in prose and verse.
corresponds to
Vol. 4: 761-779
don't embed
p. 178
The ending of the tale at the bottom half of the page has been erased, making way for three additions in a 15th-century(?)
n. 4 Dipl. ed., p. 779 n. 3
hand. See Pádraig Ó Macháin, ‘A poem on Diarmaid Mac Murchadha in the Book of Leinster’, Celtica 30 (2018) for the following items.
don't embed
p. 178
This text awaits identification in a dedicated catalogue entry, or the entry exists but no link has been made as yet.
Incipit: Asi [...]ltair sin atbeir .uii. n-airdrigh eronn inber .u. righ nacoige fosgni. righ eronn is urraideA single quatrain.
don't embed
p. 178
This text awaits identification in a dedicated catalogue entry, or the entry exists but no link has been made as yet.
Incipit: Moche[...]indiu / im iacaill con glaiss / a fhiaccaill fot criss / a chulchi ci taiss“Metrical text inscribed in hybrid Gaelic and Anglo-Norman script, apparently referencing ‘rosg Fergusa Finn’ in the body of the text” (Ó Macháin).
don't embed
p. 178
Easbach díoth Diarmada Duirghean
Incipit: ‘Easbach dith Diarmata Duirgean’Seven quatrains representing a fragment from a bardic elegiac poem on Díarmait Mac Murchada.
don't embed
p. 179a–p. 179b
Sanas Cormaic
Incipit: ‘Fuirim gein toracta tairet aicned n-oll o Adam co n-imthet tre cach n-amsir n-adamrai co betha bráth [...]’Fragment.
corresponds to
Vol. 4: 780-782
don't embed
p. 181a–p. 181b
Dinnshenchas of Ailech II
MS heading: ‘Fland Manistrech cecinit.’Incipit: ‘CIa triallaid nech aisnis senchais’Ascribed to: Flann Mainistrech. The ascription is thought to refer to the present text as well as the next four poems.
n. 5 Eoin MacNeill, ‘Poems by Flann Mainistrech on the dynasties of Ailech, Mide and Brega’, Archivium Hibernicum 2 (1913).
Poem on Ailech. 35 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 783-784
don't embed
p. 181b–p. 182a
Cind cethri ndíni iar Frigrind
Incipit: ‘CInd cethri ndíni iar Frigrind’Ascribed to: Flann Mainistrech (not in any ascription)Poem. 34 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 785-787
don't embed
p. 182a–p. 182b
Ascnam ni seol sadal
Incipit: ‘AScnam ni seol sadal’Poem. 23 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 788-790
don't embed
p. 182b–p. 183b
Aní doronsat do chalmu
Incipit: ‘ANí doronsat do chalmu’Poem. 69 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 791-796
don't embed
p. 183b–p. 184b
A ngluind a n-echta a n-orgni
Incipit: ‘ANgluind a n-echta a n-orgni’Poem. 69 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 797-802
don't embed
p. 184b–p. 185a
Mide magen clainne Cuind
Incipit: ‘MIde magen clainne Cuind’Poem. 51 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 803-809
don't embed
p. 185b–p. 186a
Síl Aeda Sláne na sleg
Incipit: ‘SÍl Aeda Sláne na sleg’Poem. 36 stanzas.
corresponds to
Vol. 4: 810-814
don't embed
p. 186a–p. 188c
Immacallam in dá Thúarad
Incipit: ‘ADna mac Uthidir de thúathaib Ól nÉcmacht ollam Herend i n-écsi & filidecht.’Wisdom text. Prose.
corresponds to
Vol. 4: 815-832
don't embed
p. 189a–p. 189b
Cathcharpat serda
MS heading: ‘Cathcharpat serda’Incipit: ‘ATchondarc and carput féig foduirn fethamail findruine’
corresponds to
Vol. 4: 833-834
don't embed
p. 189b–p. 190b
Medieval Irish tale lists
Incipit: ‘DO nemthigud filed i scélaib & i comgnimaib in so sís da n-asnís do rigaib & flathib [...]’Tale-list A, with prose introduction
corresponds to
Vol. 4: 835-837
don't embed
p. 190b
Na Trí Fothaid
Incipit: ‘NA trí Fothaid .i. Fothad Airgtech & Fothad Carptech. & Fothad Canann.’Prose text and poem attributed to Find (three quatrains) beginning ‘Na tri Fothaid’
corresponds to
Vol. 4: 838-839
don't embed
p. 190c
Inis Dornglais ro gab Crimthann
Incipit: ‘INis Dornglais ro gab Crimthand mac Fidaig for maccaib Echach Mugmedoin [...]’Note in prose.
corresponds to
Vol. 4: 840
don't embed
p. 190c
Temaile fáid Miled Espáin
Incipit: ‘Temaile fáid Miled Espáin [...]’
corresponds to
Vol. 4: 840
don't embed
p. 190cline 45
Mugdorn ingen Moga Duib
MS heading: ‘Conan gilla Find.’Incipit: ‘Mugdorn ingen Moga Duib’Ascribed to: Conan gilla FindPoem. Two quatrains.
corresponds to
Vol. 4: 840
don't embed

Dinnshenchas IIIa

mostly verse, second part, pp. 191-210, continued from pp. 215-216
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Berba
The rest of the poem on Berba, which begins on page 216, is continued and completed here.
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Boand I
Incipit: ‘Síd Nechtain sund forsin t-shléib’Poem on Boand (Boand I in Gwynn's edition).
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Móin Gai Glais
Poem on Móin Gaí Glais (Móin Gaí Glais).
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Faffand
Incipit: ‘Broccaid brogmar co ngním gíall’Poem on Faffann. Cf. the prose version on p. 160.
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Cenn Cuirrig
Poem on Cenn Cuirrig.
don't embed
p. 191
Dinnshenchas of Cenn Finichair
Poem on Cenn Finichair.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Druim nDairbrech
Poem on Druim nDairbrech.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Laigin I
Incipit: ‘Ro hort in rígrad moa ríg’Poem on Dinn Ríg.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Slíab Bladma
Poem on Slíab Bladma. Cf. the prose version on p. 159.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Mag Dá Gési
Poem on Mag Dá Gési.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Lecht hÉile
Poem on Lecht hÉile.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Roíriu i nUíb Failge
Poem on Roíriu i nUíb Failge.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Roíriu i nUíb Muiredaig
Poem on Roíriu i nUíb Muiredaig.
don't embed
p. 192
Dinnshenchas of Tulach Eogain
Poem on Tulach Eogain.
don't embed
p. 193
Dinnshenchas of Fornocht
Prose text and poem on Fornocht.
don't embed
p. 193
Dinnshenchas of Duiblinn
Poem on Duiblinn. Cf. the prose version on p. 160.
don't embed
p. 193
Dinnshenchas of Lumman Tige Srafáin
Prose text and poem on Lumman Tige Srafáin
don't embed
p. 194
Dinnshenchas of Nás
Poem on Nás
don't embed
p. 194
Dinnshenchas of Belach nDúirgein
Poem on Belach nDúirgein
don't embed
p. 194
Dinnshenchas of Bairend Chermain
Poem on Bairend Chermain
don't embed
p. 194
Dinnshenchas of Áth Clíath Cúalann
Poem on Áth Clíath Cúalann
don't embed
p. 194
Dinnshenchas of Benn Étair II
Poem on Benn Étair (Benn Étair II in Gwynn's edition).
don't embed
p. 195
Dinnshenchas of Ráith Chnámrossa
Poem on Ráith Chnámrossa
don't embed
p. 195
Dinnshenchas of Maistiu I
Poem on Maistiu (Maistiu I in Gwynn's edition)
don't embed
p. 195
Dinnshenchas of Belach Conglais
Poem on Belach Conglais
don't embed
p. 195b–p. 195b
Dinnshenchas of Áth Fadat I
Prose introduction and poem on Áth Fadat (Áth Fadat I in Gwynn's edition)
don't embed
p. 195b
Dinnshenchas of Áth Fadat II
Another poem, without prose introduction, on Áth Fadat (Áth Fadat II in Gwynn's edition)
don't embed
p. 196a–p. 196a
Dinnshenchas of Belach Gabráin
Poem on Belach Gabráin
don't embed
p. 196a–p. 196a
Dinnshenchas of Ard Lemnacht
Poem on Ard Lemnacht
don't embed
p. 196a
Dinnshenchas of Mag Raigne
Incipit: ‘Atchúala daigfher ndámach’Poem on Mag Raigne. Cf. the prose version on p. 159.
don't embed
p. 196
Dinnshenchas of Loch Garman
Poem on Loch Garman. Cf. the prose version on p. 159.
don't embed
p. 197
Dinnshenchas of Port Láirge
Poem on Port Láirge
don't embed
p. 197a–p. 197b
Dinnshenchas of Tipra Sengarmna
Incipit: ‘Tipra Sen-Garmna fo a snas’Poem on Tipra Sengarmna
don't embed
p. 197
Dinnshenchas of Dún nGabail
Incipit: ‘Tochmarc ingine Guill glais’Poem on Dún nGabail (Dún nGobuil).
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Mag Femin I
Poem on Mag Femin (Mag Femin, Mag Fera, Mag Fea or Mag Femin I in Gwynn's edition)
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Slíab Mis
Poem on Slíab Mis
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Dún Cuirc
Poem on Dún Cuirc
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Druim Fíngin II
Poem on Druim Fíngin II
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Cenn Febrat
Poem on Cenn Febrat
don't embed
p. 198
Dinnshenchas of Slíab Echtge II
Incipit: ‘Aebind aebind Eichtge ard’Poem on Echtga. The associated prose version occurs on p. 170.
don't embed
p. 199
Dinnshenchas of Carn Furbaide
Poem on Carn Furbaide
don't embed
p. 199
Dinnshenchas of Crechmáel
Poem on Crechmáel
don't embed
p. 199
Dinnshenchas of Slíab Cúa
Poem on Slíab Cúa. Cf. the prose version on p. 169a.
don't embed
p. 199
Dinnshenchas of Mide
Poem on Mide
don't embed
p. 199b–p. 200a
Dinnshenchas of Eó Rossa and other trees
Prose tract on Eó Rossa and other trees in Ireland, with a poem on Eó Rossa.
don't embed
p. 200a–p. 200a
Dinnshenchas of Eó Rossa and other trees
Poetic version on the same subject.
don't embed
p. 200a
Dinnshenchas of Ceilbe
Prose text on Ceilbe. Short version.
don't embed
p. 200a
Dinnshenchas of Ráith Chnámrossa
Prose text on Ráith Chnámrossa
don't embed
p. 200a
Dinnshenchas of Róiriu in Uí Muiredaig
Prose text on Róiriu i nUíb Muiredaig
don't embed
p. 200aline 63
Dinnshenchas of Bréchmag
Prose text on Bréchmag
don't embed
p. 200bline 1
Dinnshenchas of Cenn Finichair
Prose text on Cenn Finichair
don't embed
p. 200bline 12–p. 201a
Dinnshenchas of Tailtiu
Incipit: ‘A choemu criche Cuind cain’Poem on Tailtiu
don't embed
p. 201bline 1
Dinnshenchas of Cell Chorbbáin
Poem on Cell Chorbbáin
don't embed
p. 201bline 53
Dinnshenchas of Cnocc Rafann
Quatrain on Cnocc Rafann (Cnucc Raphann), a "later addition" (Gwynn). One stanza only, also cited in Sanas Cormaic s.v. ‘Ána’.
don't embed
p. 202a
Dinnshenchas of Druim nAssail
Poem on Druim nAssail
don't embed
p. 202a
Dinnshenchas of Almu I
Incipit: ‘Almu Lagen les na Fían’Poem on Almu (Almu I in Gwynn's edition)
don't embed
p. 202b
Dinnshenchas of Loch Ríach
Poem on Loch Ríach. Cf. the prose text on p. 170.
don't embed
p. 202b
Dinnshenchas of Snám Dá Én
Poem on Snám Dá Én
don't embed
p. 203
Dinnshenchas of Fert Medba
Poem on Fert Medba
don't embed
p. 204
Dinnshenchas of Slíab Fúait I
Poem on Slíab Fúait.
don't embed
p. 204a–p. 205b
Lige Guill
Non-dinnshenchas poem
don't embed
p. 205
Dinnshenchas of Lége
Poem on Lége i nUíb Failge
don't embed
p. 206
Dinnshenchas of Ard Ruide
Poem on Ard Ruide
don't embed

Fenian and other verse

pp. 207-208
don't embed
p. 206b–p. 207b
Oenach indiu luid in rí
Poem.
don't embed
p. 207b
Dám thrír táncatar ille
Poem.
don't embed
p. 208a.
Tuilsitir mo derca súain
Poem
scribal addition
interlinear glosses.
don't embed
p. 208a
Bec innocht lúth mo dá lúa
Poem.
scribal addition
interlinear glosses.
don't embed
p. 208a
Mac Lesc mac Ladáin aithech
No title occurs in the manuscript. It includes the poem beginning ‘Fuit co bráth’.
don't embed

Dinnshenchas IIIa continued

pp. 208b-214
don't embed
p. 208bline 1–p. 209b
Secht o. f. n.
Ascribed to: Cináed ua hArtacáinAlso known as Boand III. The first nine stanzas are added at the end of the poem, so that the poem properly begins on p. 209b line 24, where it is headed ‘Secht o. f. n.’. A scribal note at the foot of this column explains that "this is the beginning of the preceding poem". The poem is then continued with verse 10ff on p. 208b (line 1) and 209a-b.
scribal addition
Scribal note
don't embed


p. 209b
Dinnshenchas of Mag Femin II
Poem on Mag Femin (Mag Femin II)
don't embed
p. 210
Dinnshenchas of Carn Máil
Poem on Carn Máil. Cf. the prose version on p. 170.
don't embed


Dinnshenchas IIIb (fragment)

don't embed


p. 211
Dinnshenchas of Brug na Bóinne II
The last part of the poem on Brug na Bóinne (Brug na Bóinde II). The first part is found on page 164.
don't embed

Dinnshenchas IIIc

pp. 211-214, all verse
don't embed
p. 211
Dinnshenchas of Druim Fíngin I
Poem on Druim Fíngin (Druim Fíngin I)
don't embed
p. 211
Dinnshenchas of Mag Luirg
Poem on Mag Luirg
don't embed
p. 211
Dinnshenchas of Loch Néill
Poem on Loch Néill
don't embed
p. 211
Dinnshenchas of Loch nDechet
Poem on Loch nDechet
don't embed
p. 211
Dinnshenchas of Mag Muirisce
Poem on Mag Muirisce
don't embed
p. 212
Dinnshenchas of Céis Chorainn
Poem on Céis Chorainn
don't embed
p. 212
Dinnshenchas of Loch Rí
Poem on Loch Rí
don't embed
p. 212
Dinnshenchas of Loch nÉrne
Poem on Loch Érne
don't embed
p. 213
Dinnshenchas of Ess Rúaid I
Poem on Ess Ruaid (Ess Rúaid I). Cf. the prose text on p. 165a.
don't embed
p. 213
Dinnshenchas of Druim Clíab
Poem on Druim Cliab
don't embed
p. 213
Dinnshenchas of Nemthenn
Poem on Nemthend
don't embed
p. 213
Dinnshenchas of Dubthír
Poem on Dubthir
don't embed
p. 213
Dinnshenchas of Mag Slecht
Poem on Mag Slecht
don't embed
p. 214
Dinnshenchas of Lía Nothain
Poem on Lía Nothain
don't embed
p. 214
Dinnshenchas of Benn Bóguine
Poem on Benn Bóguine. Cf. prose on p. 165.
don't embed
p. 214
Dinnshenchas of Carn Uí Néit
Poem on Carn Uí Néit
don't embed

Dinnshenchas IIIa

first part, pp. 215-216, continued on pp. 191-210.
don't embed
p. 215
Dinnshenchas of Carman
Prose text (acephalous) and poem on Carmun.
don't embed
p. 216bline 1
Dinnshenchas of Slíab Mairge II
Prose text on Slíab Mairge.
don't embed
p. 216bline 13
Dinnshenchas of Slíab Mairge I
Incipit: ‘Ba garg in gein im gním n(.)gá’Poem on Slíab Mairge. 3qq.
don't embed
p. 216bline 20
Dinnshenchas of Slíab Mairge II
Incipit: ‘Margg mac Gíusca cen gním n(.)glain’Another poem on Slíab Mairge, relating a version of the prose story above. 5qq.
don't embed
p. 216
Dinnshenchas of Descert
Poem on Descert.
don't embed
p. 216
Dinnshenchas of Fid nGaibli
Poem on Fid nGaibli. Cf. the prove version on p. 159.
don't embed
p. 216
Dinnshenchas of Mag Life
Poem on Mag Life.
don't embed
p. 216
Dinnshenchas of Berba
Poem on Berba. This poem, and the rest of this section of the collection (‘Dinnshenchas IIIa’), is continued on p. 191. Cf. the prose version on p. 159.
don't embed
don't embed

don't embed

Togail Troí

don't embed
p. 217a–p. 244b
Togail Troí
corresponds to
Vol. 4
don't embed

pp. 245–310

ed. R. I. Best • M. A. O'Brien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 5 (1967)
don't embed

Tales of the Ulster Cycle

Remscéla
don't embed
p. 245b
Do faillsigud Tána Bó Cúailnge
MS heading: ‘Do fallsigud Tána Bó Cualnge.’Incipit: ‘COncomgarthá trá filid Herend do Senchán Torpeist’Prose.
corresponds to
Vol. 5: 1119
don't embed
p. 245b–p. 246a
De gabáil in t-shída
MS heading: ‘De Gabail in tSida in so sic.’Incipit: ‘BOí rí amra for Tuathaib Dea i nHere.’Prose.
corresponds to
Vol. 5: 1120
don't embed
p. 246aline 16–p. 247a
De chophur in dá muccida
MS heading: ‘De Chophur in da MuccidaIncipit: ‘CeiSt cid dia tá Cophur na Muccide. Ni handsa.’Prose.
corresponds to
Vol. 5: 1121-1124
don't embed
p. 247aline 35–p. 248a
Táin bó Flidais
MS heading: ‘Tain Bó Flidaisi.’Incipit: ‘BOI Flidais ben Ailella Find i crích Ciarraige’Prose
corresponds to
Vol. 5: 1125-1126
don't embed
p. 248a–p. 252b
Táin bó Fraích
MS heading: ‘Tain Bó Fraich.’
corresponds to
Vol. 5: 1127-1135
don't embed
p. 252b
Fochond Loingse Fergusa meic Roig
MS heading: ‘Fochond Loingse Fergusa meic Roig in so sís.,’Incipit: ‘BAtar Ulaid i nEmain Macha oc fledugud oc feiss Emna.’Prose.
corresponds to
Vol. 5: 1136
don't embed
p. 253a–p. 259b
Tochmarc Ferbe
Incipit: ‘airgit oengil friu.’Prosimetrum (prose and verse).
corresponds to
Vol. 5: 1137-1161
don't embed
p. 259b–p. 261b
Longes mac nUsnig
Incipit: ‘CId dia mboí longes mac nUsnig.’
corresponds to
Vol. 5: 1162-1170
don't embed
p. 261b–p. 268b
Mesca Ulad
MS heading: ‘Incipit Mesca Ulad.’Incipit: ‘O Doriactatar Meic Miled Espaine Herind.’Prose and some verse.
corresponds to
Vol. 5: 1171-1187
don't embed

Historical tales

don't embed
p. 269a–p. 270a
Orgain Dind Ríg
corresponds to
Vol. 5: 1188-1201
don't embed
p. 270a–p. 271a
Esnada Tige Buchet
corresponds to
Vol. 5
don't embed
p. 271–p. 273
Fingal Rónáin
corresponds to
Vol. 5
don't embed
p. 273b–p. 274a
Scéla Néill Fhrossaig
Incipit: ‘BUI rí fírén forglide fíal fossad flaithemda i n-ardrígi for Herind .i. Niall Frossach mac Fergaile’Explicit: ‘Unde Fland Frossach’Title supplied in the diplomatic edition: Niall Frossach.
corresponds to
Vol. 5: 1202-1203
don't embed
p. 274aline 10
Echtra Ambacuc
MS heading: ‘Óenach Talten’Incipit: ‘FERthair Oenach Talten la Diarmait mac Cerbaill in bliadain ro gab rigi Herend.’
corresponds to
Vol. 5: 1204
don't embed
p. 274aline 40–p. 275b
Aided Cuanach meic Ailchini
Incipit: ‘ÁED Bennáin ri Irlochra dá mac déc lais & teora ingena.’Explicit: ‘Aided Cuanach meic Ailchini in sin.,’
corresponds to
Vol. 5: 1205-1209
don't embed
p. 275b–p. 276b
Echtra Láegaire meic Crimthainn
Incipit: ‘BAtar Connachta fecht and i ndáil oc Enloch for Maig Aí Cremthand Cass iss é bá rí Connacht in tansin.’
corresponds to
Vol. 5: 1210-1213
don't embed
p. 276b–p. 277b
Cath Carn Chonaill
Incipit: ‘DIArmait mac Aeda Sláne.’
corresponds to
Vol. 5: 1214-1217
don't embed
p. 277b–p. 278a
Senchas Ailiúin Chobthaig
Incipit: ‘DUBthach Dornmar mac Eogain rí Muman.’Explicit: ‘Senchas Ailiuin Chobthaig in sin.’
corresponds to
Vol. 5: 1218-1220
don't embed

Religious literature

don't embed
p. 278a–p. 278b
A ben bennacht fort na raid
Poem beginning ‘A ben bennacht fort na raid’ (6 stanzas), with an introduction and conclusion in prose.
corresponds to
Vol. 5: 1221-1222
don't embed
p. 278a–p. 278b
Días macclérech
Incipit: ‘DÍAs macclerech ro batar i commaid oc légund comtar comaltai óptar noidin.’
corresponds to
Vol. 5: 1222
don't embed
p. 278b–p. 279a
Ri irissech ro boí do Grecaib
Incipit: ‘RI irissech ro boí do Grecaib. mór a thabartche ⁊ a dearc’
corresponds to
Vol. 5: 1223
don't embed
p. 279aline 35–p. 280a line 42
Ingen ríg Ghréic
Incipit: ‘BAÍ rí amra do Grecaib i ndunud fecht and.’Explicit: ‘Rop é trá iartaige na hingine colaige do Gcaib in sin.,’Prose. Title supplied in the diplomatic edition: Iartaige na hingine colaige do Grécaib.
corresponds to
Vol. 5: 1224-1226
don't embed
p. 280a–p. 281a
Dá brón flatha nime
Incipit: ‘DA brón flatha nime.’
corresponds to
Vol. 5: 1227-1228
don't embed
p. 281aline 40–p. 281b
Cethrar macclérech
Incipit: ‘Cethrur macclerech do feraib Herend dochótar ina n-ailithre do dul do Róim.’
corresponds to
Vol. 5: 1229
don't embed
p. 281b–p. 282a
Epscop do Gaedelaib dochoid do Róim
Incipit: ‘EPscop do Gaedelaib dochoid do Róim [...]’
corresponds to
Vol. 5: 1230
don't embed
p. 282a–p. 282b
Solomon and the power of women
Incipit: ‘BAÍ rí amra de Grecaib Salemon a ainm.’
corresponds to
Vol. 5: 1231
don't embed
p. 282b–p. 283a
Sloiged már rucsat Gréic co Hebríb fechtas n-aile
corresponds to
Vol. 5: 1232
don't embed
p. 283a–p. 283b
Tríar macclérech
corresponds to
Vol. 5: 1233-1234
don't embed
p. 283bline 15
Macclerech do muntir Ferna móire
Incipit: ‘Macclerech do muntir Ferna móire [...]’
corresponds to
Vol. 5: 1235
don't embed
p. 283b–p. 284a
Mo Ling and Máel Doborchon
Incipit: ‘FEchtas do M'ling is toídin co n-acca Mael Doborchon [...]’A story concerning Mo Ling. It concludes with a poem attributed to Mo Ling, beginning ‘Is taccar dúib mad n-ellaig’.
corresponds to
Vol. 5: 1236
don't embed
p. 284a–p. 284a
Mo Ling and Grác
Incipit: ‘Drochcomaithech ro baí i n-ocus dosom .i. Grác & a ben .i. Crón.’
corresponds to
Vol. 5: 1236-1237
don't embed
p. 284aline 35–p. 284a
Mo Ling and the trenching of his millstream
Incipit: ‘Mo Lling Luachra dalta do Maehóc Ferna.’
corresponds to
Vol. 5: 1237-1238
don't embed
p. 284a–p. 284b
Mo Ling and the Devil
Incipit: ‘Fechtas dósom oc ernaigthi ina eclais.’Prose and verse
corresponds to
Vol. 5: 1238-1240
don't embed
p. 285a–p. 285a
Mo Ling and Findat
Incipit: ‘Caillech dorat a mac dósum do M'Ling’
corresponds to
Vol. 5: 1240-1241
don't embed
p. 285a–p. 285b
Mo Ling and the brigands
Incipit: ‘Fechtas aile do M'Ling is toidin.’
corresponds to
Vol. 5: 1241-1242
don't embed
p. 285b–p. 285b
Cóica epscop dodeochatar dochum M'Oedoc Ferna do Bretnaib Cille Muine
Incipit: ‘COica epscop dodeochatar dochum M'Oedoc Ferna do Bretnaib Cille Muine’
corresponds to
Vol. 5: 1243
don't embed
p. 285bline 45–p. 286a
Molaise of Leighlin and his sister
Incipit: ‘BUI siur Mo Lassi Lethglinni oc legund i fail Mo Lasse.’
corresponds to
Vol. 5: 1244-1245
don't embed
p. 286aline 40–p. 286b
Luid Mael Ruain Tamlachta fechtas dia airge
Incipit: ‘LUid Mael Ruain Tamlachta fechtas dia airge’
corresponds to
Vol. 5: 1246-1247
don't embed

Historical tales and miscellanea

don't embed
p. 286b
Betha Cuimín Fota
Incipit: ‘CUmmíne Fota mac Fiachnai di Eoganacht Chassil.’Prose anecdote, apparently a fragment of the Life of Cummíne Fota.
corresponds to
Vol. 5: 1248
don't embed
p. 287aline 1–p. 288a
Longes Chonaill Chuirc
Incipit: ‘Áth Clíath co n-accai na llonga oc dul taris.’
corresponds to
Vol. 5: 1249-1251
don't embed
p. 288a–p. 292a
Cath Maige Mucrama
Incipit: ‘AILill Aulom mac Moga Nuadat do síl Ebir meic Miled Espáin.’Prosimetrum.
corresponds to
Vol. 5: 1252-1261
don't embed
p. 292aline 35–p. 293a
De maccaib Conaire
MS heading: ‘Incipit de maccaib Conaire.’Incipit: ‘TRí bráthir Cairpre Músc & Cairpre Baschaín & Corpre Rigfota tri meic Conaire meic Etersceóil hui Ieir.’
corresponds to
Vol. 5: 1262-1264
don't embed
p. 293aline 35–p. 294b
Audacht Morainn
Incipit: ‘AUdacht Morainn meic Moín do Feradach Find Fechtnach.’Recension A. See also the abbreviated version on p. 346.
corresponds to
Vol. 5: 1265-1267
don't embed
p. 294b–p. 308b
Bórama
MS heading: ‘Incipit Bórama’Incipit: ‘ARdrí ro gab for Hérind [...]’
corresponds to
Vol. 5: 1268-1318
scribal addition
See below
don't embed
p. 305
Samthann fri soillsi sainmann
Poem in the margin
scribal addition
Marginal poem
don't embed
p. 309a–p. 310b
Cogad Gaedel re Gallaib
Incipit: ‘BUÍ dochraiti mór for feraib Herend co forlethan ó Lochlannaib [...]’The last page (310b) has darkened.
corresponds to
Vol. 5: 1319-1325
don't embed

don't embed

pp. 311–354

ed. Anne O'Sullivan, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 6 (1983)
don't embed

Genealogical tract

Includes the Leinster poems
don't embed
p. 311a
Tract on the Laigin
Genealogical tract for the ruling families of Leinster. Individual poems cited in this text are given separately below. The divisions suggested by Johan Corthals, ‘The rhymeless ‘Leinster poems’: diplomatic texts’, Celtica 24 (2003) are adopted here.
corresponds to
Vol. 6: 1327ff
don't embed
p. 311a–p. 311b
Tract on the Laigin
Prefatory matter: aetiological note on the Laigin, beg. Can as roetattar Lagin ainmnigud? (ed. 1327). Incl. ‘rhymeless Leinster poem’ beg. Móen óen (p. 311a, l. 19ff), and a citation from the ‘rhyming Leinster poem’ beg. Nidu dír do dermat; regnal list from Labraid Longsech to Nad Buidb (ed. 1328).
corresponds to
Vol. 6: 1327-1328
don't embed
p. 311b–p. 312a
Tract on the Laigin
Incipit: ‘Gabais iarum Labraid Longsech ríge nh-Erenn’Explicit: ⁊ do-breth flaithemnas doA. history of the Laigin from Labraid Loingsech to Cú Chorb (ed. 1328–1332). Incl. rhymeless Leinster poems beg. Ni ceilt ceis ceol de chruitt Chraptini (p. 311b, ll. 4–8); Lug scéith (p. 311b, ll. 15–19); Mál ad-rualaid (p. 311b, 33–38); Eochu Ferngen (p. 311b, ll. 39–48); Baeth buide (p. 311b, ll. 53–58); Find Taulcha, fragment (p. 311c, ll. 7–12); Trí meic Ruaid (p. 311c, ll. 34–37).
corresponds to
Vol. 6: 1328–1332
don't embed
p. 312a
Tract on the Laigin
B. primary lineages: (1) Dál Cairpri Arad, headed GENELACH DAL CORPRI ARAD (ed. 1332); (2) Dál Cormaic Loisc (ed. 1332–1336); (3) Dál Messin Corb, headed DE GENELACH DAIL MESSI CORBB (ed. 1336–1339); (4) Dál Niad Cuirp, headed DE GENELACH DÁIL NIA CORBB (ed. 1339–1353), incl. quatrain beg. Longais mauru Murithach ... attributed to Laidcenn, a version quoted from Nidu dír dermait, one of the so-called rhyming ‘Leinster poems’.
corresponds to
Vol. 6: 1332–1353
don't embed
p. 315b–p. 318b
Tract on the Laigin
C. Expansion: story and descent of Cathaír Már and his son Fíachu ba Aiccid of Dál Niad Cuirp (ed. 1353–1367); primary subordinate lineages: Loíchsi (ed. 1367–1369). Incl. ‘rhymeless Leinster poems’ Coeca fichet filed (p. 315b, ll 8–10); Án grian (p. 315c, ll. 2–4); Mára galgata (p. 315c, ll. 11–18); Már drecuin (p. 316b, ll. 62–64).
corresponds to
Vol. 6: 1353–1369
don't embed
p. 327g–p. 327h
Bran Find Femin
Poem.
don't embed

Miscellanea

don't embed
p. 342
Laudabiliter
Papal bull by which Pope Adrian IV gave Ireland to King Henry II.
scribal addition
Addition on a flyleaf.
don't embed
p. 343a–p. 345b
Tecosca Cormaic
don't embed
p. 345b–p. 346a
Senbríathra Fíthail
don't embed
p. 346a–p. 346c
Audacht Morainn
(‘Bríathra Moraind’). Abbreviated version of Recension A. See also p. 293a.
don't embed
p. 347–p. 352
Genealogies of Irish saints
Tract on the genealogies of the Irish saints
don't embed
p. 354d–p. 354e
Secht meic áille Óengusa
Incipit: ‘Secht meic áille Oengusa’Poem (9qq) attr. to Colum Cille, ed. Dáibhí Ó Cróinín, ‘The oldest Irish names for the days of the week?’, Ériu 32 (1981).
don't embed
p. 354
Brathir Fursu cóir a rad
Poem (5qq)
don't embed


The list below has been collated from the table of contents (if available on this page)
Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts.
and incoming annotations concerning individual texts (again, if available).
Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.
A Chormaic coisc do maicni
(MS)
p. 149a
incipit: A Chormaic coisc do maicni   Poem. 10 stanzas.
A Pair ri sil nEogain Móir
(MS)
p. 146a
incipit: A Pair ri sil nEogain Móir   Poem, attributed elsewhere(?) to Senchán Torpéist. 17 stanzas.
(MS)
p. 143al. 40–p. 145a
rubric: Gilla in Chomded hua Cormaic cecinit.   incipit: ARÍ richid reidig dam   Poem. 111 stanzas.
(Text)
ff. 143a (line 40)–145a  
(MS)
p. 46a–p. 46b
incipit: A Bairgen ataí i ngábud   Poetic dialogue (18 quatrains) and a prose epilogue. The text is also known as The quarrel about the loaf.
(Text)
pp. 46a–46b   
(MS)
p. 278a–p. 278b
Poem beginning ‘A ben bennacht fort na raid’ (6 stanzas), with an introduction and conclusion in prose.
(Text)
p. 278a line 21 ff  
(Text)
f. 150a, line 26 ff  
Ascribed to Cináed ua hArtacáin
(MS)
p. 150a
rubric: Cinaed hua Artacain cecinit.   incipit: A Chloch thall for elaid úair.   Poem. 11 stanzas.
(Text)
pp. 43a–43b   
incipit: ...buadach co mbúaid ba lúath a chéim Chairpri cháeim   Incomplete. Due to a lacuna, the first 12 stanzas and part of stanza 13 (§ 13c) are wanting; §§ 17 and 22 of O'Daly's edition are not found and the order of the quatrains is somewhat anomalous.
A chóicid choín Chairpri chrúaid
(MS)
p. 43a–p. 43b
rubric: Orthanach hua Cellama Cuirrich cecinit   Poem (22qq are extant). The first portion is missing due to a lacuna. Begins, in the middle of quatrain 13, “ria mBresalbuadach co mbúaid ba lúath a chéim Chairpri cháeim” and the quatrain that follows, “Cath cruaid Cnamrois rind.”
(Text)
pp. 27b–28a   
(MS)
p. 27bl. 54–p. 28a
rubric: Fland Manistrech cecinit.   incipit: A Gillu gairm n-ilgrada   Poem. 25 stanzas.
(Text)
p. 147a  
46 stanzas.
(MS)
p. 147a
incipit: A Maccáin ná cí   Poem. 46 stanzas.
(Text)
p. 37  
§ 44-45
A ngluind a n-echta a n-orgni
(MS)
p. 183b–p. 184b
incipit: ANgluind a n-echta a n-orgni   Poem. 69 stanzas.
(MS)
p. 161
Poem on Achall, i.e. the Hill of Skreen, Co. Meath
(MS)
p. 118b
Title supplied in the diplomatic edition: Aigidecht Aithirne.
(Text)
f. 118b  
The last part of the story is wanting.
(Text)
pp. 123b.40–124b.32   
Version A.
(MS)
p. 123b–p. 124b
rubric: Aided Choncobuir   
(Text)
pp. 125a–125b   
(MS)
p. 125a–p. 125b
The title supplied in the diplomatic edition is Aided Derb Forgaill.
(Text)
ff. 107b–111b  
(MS)
p. 107b–p. 111b
incipit: GEssa & ilberta bítis for Coin Culaind for clothmaccaem Croebruade   Title supplied in the diplomatic edition: Aided Guill meic Carbada ⁊ Aided Gairb Glinne Rigi.
(MS)
p. 124bl. 35–p. 125a
rubric: Aided Meidbe   incipit: CID dia tá aided Meidbe ingine Echdach Feidlig a Temraig   
(Text)
ff. 124b–125a  
(Text)
ff. 118a–118b  
(Text)
p. 164  
(MS)
p. 164
Poem on Ailech (Ailech I)
(MS)
p. 181a–p. 181b
rubric: Fland Manistrech cecinit.   incipit: CIa triallaid nech aisnis senchais   Poem on Ailech. 35 stanzas.
(Text)
p. 181a-b  
incipit: CIa triallaid nech aisnis senchais   35 stanzas.
(MS)
p. 162a
Poem on Alend
(Text)
(MS)
p. 160
Prose text on Almu
(Text)
p. 160  
(Text)
p. 202  
(MS)
p. 202a
incipit: Almu Lagen les na Fían   Poem on Almu (Almu I in Gwynn's edition)
(Text)
f. 315c, lines 2–4  
(Text)
p. 45a  
(MS)
p. 45a
rubric: Dubthach hua Lugair cecinit.   Poem. 10 stanzas.
(Text)
p. 288a  
(MS)
p. 130b–p. 131b
rubric: Gillae Coemain cecinit   incipit: ANnalad anall uile   Poem. 58 stanzas.
Aní doronsat do chalmu
(MS)
p. 182b–p. 183b
incipit: ANí doronsat do chalmu   Poem. 69 stanzas.
(Text)
p. 196a  
incipit: Senchass ardda lemnacht lain   
(MS)
p. 196a–p. 196a
Poem on Ard Lemnacht
(Text)
p. 206  
Poem whose “text is unfortunately very corrupt” (Gwynn)
(MS)
p. 206
Poem on Ard Ruide
Ascnam ni seol sadal
(MS)
p. 182a–p. 182b
incipit: AScnam ni seol sadal   Poem. 23 stanzas.
(Text)
pp. 129b–130b   
37 stanzas, ascribed to Gilla Cóemáin
(MS)
p. 129b–p. 130b
rubric: Gilla Coemain cecinit   incipit: ATtá sund forba fessa   Poem. 37 stanzas.
(MS)
p. 194
Poem on Áth Clíath Cúalann
(MS)
p. 156
Poem on Áth Clíath Medraige.
(Text)
p. 156  
(MS)
p. 195b–p. 195b
Prose introduction and poem on Áth Fadat (Áth Fadat I in Gwynn's edition)
(Text)
p. 195b  
(MS)
p. 195b
Another poem, without prose introduction, on Áth Fadat (Áth Fadat II in Gwynn's edition)
(Text)
p. 195b  
(Text)
p. 60  
incipit: Áth nGrena, claímchlaífid ainm   Poem. 6 stanzas.
(MS)
p. 163b
Poem on Áth Líac Find
(Text)
p. 163b  
Poem, ascribed to Máel Muru Othna
(MS)
p. 158
Poem on Áth Lúain.
(Text)
p. 158  
(MS)
p. 117b–p. 118a
incipit: BAÍ goba amra i nUltaib   Title supplied in the diplomatic edition: Athirne and Amairgen son of Ecet Salach.
(Text)
ff. 117b–118a  
(MS)
p. 117a–p. 117b
rubric: Athirne Áilgessach ⁊ Mider Brí Léith   incipit: ATHIRNE Ailgessach mac Ferchertne   
(Text)
ff. 117a–117b  p. 434  
(Text)
ff. 346a–c  
abbreviated version
(MS)
p. 293al. 35–p. 294b
incipit: AUdacht Morainn meic Moín do Feradach Find Fechtnach.   Recension A. See also the abbreviated version on p. 346.
(MS)
p. 346a–p. 346c
(‘Bríathra Moraind’). Abbreviated version of Recension A. See also p. 293a.
(Text)
ff. 293a–294b  
Augaine Már mac ríg Hérend
(MS)
p. 35bl. 39
incipit: AUgaine Már mac ríg Herend   Poem on the Boróma tribute. 7 stanzas.
(Text)
p. 311b, lines 53–58  
(MS)
p. 194
Poem on Bairend Chermain
(Text)
p. 194  
(MS)
p. 208a
Poem.
(Text)
p. 208a  
(MS)
p. 146b
rubric: Ailill Ulom cecinit.   incipit: BEIR mo scíath sceo fri úath   Poem. 26 stanzas.
(Text)
p. 146b  
(MS)
p. 195
Poem on Belach Conglais
(Text)
p. 195  
(MS)
p. 194
Poem on Belach nDúirgein
(Text)
p. 194  
(Text)
p. 196a  
(MS)
p. 196a–p. 196a
Poem on Belach Gabráin
Bemmend Branduib for Brega in uno anno
(MS)
p. 48a–p. 48b
rubric: Bemmend Branduib for Brega in uno anno. so sís.   incipit: SEcht mbémmend tuc Brandub for Brega   Poem.
(Text)
p. 165  
Prose
(MS)
p. 214
Poem on Benn Bóguine. Cf. prose on p. 165.
(Text)
p. 214  
Poem
(MS)
p. 165
Prose text on Benn Bóguine. Cf. the poem on p. 214.
(Text)
p. 161a  
(MS)
p. 161
Poem on Benn Étair, i.e. the Hill of Howth, Co. Dublin (Bend Étair I)
(Text)
p. 194  
(MS)
p. 194
Poem on Benn Étair (Benn Étair II in Gwynn's edition).
(Text)
p. 191a  
Second part, continued from p. 216.
(MS)
p. 159
Prose on the River Barrow (Berba). Cf. the poetic version on pp. 216 + 191.
(Text)
p. 159  
(MS)
p. 216
Poem on Berba. This poem, and the rest of this section of the collection (‘Dinnshenchas IIIa’), is continued on p. 191. Cf. the prose version on p. 159.
(MS)
p. 191
The rest of the poem on Berba, which begins on page 216, is continued and completed here.
(Text)
p. 216b  
First part
(MS)
p. 286b
incipit: CUmmíne Fota mac Fiachnai di Eoganacht Chassil.   Prose anecdote, apparently a fragment of the Life of Cummíne Fota.
(Text)
f. 286b (line 42 ff)  
A fragment giving only the beginning of the text.
(MS)
p. 191
incipit: Síd Nechtain sund forsin t-shléib   Poem on Boand (Boand I in Gwynn's edition).
(Text)
p. 191a (lines 7-55)  
incipit: Sid Nechtain sund forsin tsléib   
(Text)
p. 104b  
(MS)
p. 327g–p. 327h
Poem.
(Text)
p. 327g-327h  
Brandub mac Echach
(MS)
p. 47b
incipit: BRandub mac Echach rachui ...   Brief prose fragment, illegible in parts.
Brathir Fursu cóir a rad
(MS)
p. 354
Poem (5qq)
(Text)
p. 200a  
Prose text on Bréchmag.
(MS)
p. 200al. 63
Prose text on Bréchmag
(Text)
ff. 119a–123b  
Beginning missing.
(MS)
p. 119a–p. 123b
Beginning missing (the title supplied in the diplomatic edition is Brislech Mór Maige Muirthemni). Subheadings include: ‘Beochobra Con Culaind isind ló fúair bás’ (119b); ‘Siaburchobra Con Culaind i llathiu a éitsechta’ (122b); ‘Cu Chulaind atbert. De aduentu Christi’ (122b); ‘Nuallguba Emire in so’ (123a).
(Text)
p. 164  
First part.
(Text)
p. 211  
Second part.
(MS)
p. 164
Poem on Brug na Bóinne (Brug na Bóinde II). Since the gatherings are out of order, the ending of the poem is found on page 211.
(MS)
p. 211
The last part of the poem on Brug na Bóinne (Brug na Bóinde II). The first part is found on page 164.
(Text)
Six hostels
(Text)
pp. 294b–308b   
(MS)
p. 294b–p. 308b
rubric: Incipit Bórama   incipit: ARdrí ro gab for Hérind [...]   
(MS)
p. 133b–p. 135a
rubric: Mael Muru Othna cecinit.   incipit: CAn a mbunadas na nGaedel   Poem. 84 stanzas.
(Text)
ff. 133b–135a  
Can chlóen can rudrach
(MS)
p. 37a–p. 38a
rubric: TREfocul   Annotated poem, cited by Mittelirische Verslehren.
(MS)
p. 215
Prose text (acephalous) and poem on Carmun.
(Text)
p. 215  
Prose (acephalous) and verse. The prose text continues a leaf that is missing from the manuscript. Parts of the poem, in particular lines 110-150, are barely legible.
(MS)
p. 152al. 5–p. 152bl. 7
incipit: Finnaid in senchas dia tá   Poem on Carn Conaill.
(Text)
p. 152a-152b  
(MS)
p. 155
incipit: In carn-sa atchíu co ndechair   Poem on Carn Feradaig.
(Text)
p. 155  
(MS)
p. 199
Poem on Carn Furbaide
(Text)
p. 199a  
(MS)
p. 170
Prose text on Carn Máil. Cf. the poetic version on p. 210.
(Text)
p. 210  
Poem.
(MS)
p. 210
Poem on Carn Máil. Cf. the prose version on p. 170.
(Text)
p. 170  
Prose.
(Text)
p. 169a  
Prose.
(MS)
p. 214
Poem on Carn Uí Néit
(Text)
p. 214  
Poem, partly illegible.
(MS)
p. 169a
Prose text on Carn Uí Néit.
(MS)
p. 51a–p. 51b
incipit: LUid Feidilmid Rechtaid o Themair do sáerchuaird for Laigniu   Prose. A line between this and the previous text is not represented in the diplomatic edition (?). > Title supplied in the diplomatic edition: Túathal Techtmar.
(Text)
ff. 51a–51b  
(Text)
pp. 276b–277b   
(MS)
p. 276b–p. 277b
incipit: DIArmait mac Aeda Sláne.   
(Text)
pp. 328f–329a   
Early version incorporated among genealogical matters = CGH pp. 403-405
(MS)
p. 288a–p. 292a
incipit: AILill Aulom mac Moga Nuadat do síl Ebir meic Miled Espáin.   Prosimetrum.
(Text)
pp. 288a–292a   
(Text)
pp. 171a–178a   
(MS)
p. 171a–p. 178a
rubric: Incipit Cath Ruis na Ríg   incipit: INam i mbai Conchobor i nEmain mínétrocht Macha ár cur chatha na Tana lais   Ulster saga in prose and verse.
(Text)
pp. 45b–46a   
(MS)
p. 45b–p. 46a
rubric: Item de eodem   incipit: CAth tucastar Crimthann   Poem. 23 stanzas.
(Text)
f. 189a  
(MS)
p. 189a–p. 189b
rubric: Cathcharpat serda   incipit: ATchondarc and carput féig foduirn fethamail findruine   
(MS)
p. 200a
Prose text on Ceilbe. Short version.
(Text)
p. 200a  
Prose text corresponding to the first three paragraphs of recension C only.
(MS)
p. 212
Poem on Céis Chorainn
(Text)
p. 212a  
(MS)
p. 201bl. 1
Poem on Cell Chorbbáin
(Text)
p. 201b  
Poem.
(MS)
p. 191
Poem on Cenn Cuirrig.
(MS)
p. 38a–p. 38b
rubric: Dían   incipit: Currech Lifi cona lí   Poem, cited by one of the Mittelirische Verslehren.
(Text)
p. 191b (line 30ff)  
incipit: Currech Life cona Lí   
(Text)
p. 198  
(MS)
p. 198
Poem on Cenn Febrat
(MS)
p. 200bl. 1
Prose text on Cenn Finichair
(Text)
p. 191b  
incipit: Inmain in fáid Finichair   Poem.
(Text)
p. 200b  
incipit: Cend Finichair, unde nominatur?   Prose text.
(MS)
p. 191
Poem on Cenn Finichair.
(MS)
p. 47a
rubric: Dallán mac Móre cecinit.   incipit: CERball Currig cáemLife   Poem. 24 stanzas.
(Text)
p. 47a  
Only manuscript copy known to Kuno Meyer
(Text)
p. 168a  
(MS)
p. 168a
Prose text on Cerna.
Cert cech ríg co réil
(MS)
p. 148a–p. 148b
rubric: Fothad na Canone cecinit   incipit: Cert cech rig co rréil   Wisdom poem. 57 stanzas.
(Text)
p. 281a-281b  
incipit: Cethrur macclerech do feraib Herend dochótar ina n-ailithre do dul do Róim   
(MS)
p. 281al. 40–p. 281b
incipit: Cethrur macclerech do feraib Herend dochótar ina n-ailithre do dul do Róim.   
(MS)
p. 30dl. 29–p. 30d
rubric: CEthri srotha déc. éicsi ind so sís .i.   incipit: Fele ⁊ innruccus.   
(Text)
p. 30d (line 29-...)  
Independent text.
Cia dír do chlerchib na cell
(MS)
p. 50a
rubric: Gormlaith ingen Flainn cecinit.   incipit: CIa dír do chlerchib na cell.   Poem. 2 stanzas.
(Text)
pp. 181b–182a   
(MS)
p. 181b–p. 182a
incipit: CInd cethri ndíni iar Frigrind   Poem. 34 stanzas.
Clanna Ailella Uluim uill
(MS)
p. 145b–p. 146a
incipit: CLanna Ailella Uluim uill   Poem. 8 stanzas.
Clanna Falge Ruis in Ríg
(MS)
p. 49a–p. 49b
incipit: CLanna Falge Ruis in ríg.   Poem. 12 stanzas.
(MS)
p. 166
Prose text on Cleittech.
(Text)
p. 166  
(Text)
p. 169  
(MS)
p. 169
Prose text on Clóenloch.
(MS)
p. 201bl. 53
Quatrain on Cnocc Rafann (Cnucc Raphann), a "later addition" (Gwynn). One stanza only, also cited in Sanas Cormaic s.v. ‘Ána’.
(Text)
p. 201b  
context: Dinnshenchas Érenn A   rubric: Mac dacherdda cecinit for Cnucc Raphan.n   incipit: Indráth hí forsdanfil   Quatrain attributed to Mac Dá Cherda and a note in prose.
(Text)
p. 315b, lines 60–63  
(Text)
ff. 309a–310b  
Fragment of the earliest recension of the text
(MS)
p. 309a–p. 310b
incipit: BUÍ dochraiti mór for feraib Herend co forlethan ó Lochlannaib [...]   The last page (310b) has darkened.
(Text)
pp. 42c–42d   
(MS)
p. 42c–p. 42d
rubric: Comarbada Patraic   incipit: PAtraic .luiii. o thuidecht Patraic i nHerind co eistecht   List of the successors of St Patrick
(MS)
p. 26b–p. 27a
incipit: Connachta cid dia tá in t-ainm   Poem on the origin of the name 'Connacht'. 17 stanzas.
(Text)
pp. 26b–27a   

FURTHER RESULTS…
  • Sources

Notes

Cf. ‘Iarfaiged nech atai dam’ in T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921): 158.
Peter J. Smith, Three historical poems ascr. to Gilla Cóemáin (2007): 23–24.
Dipl. ed., p. 779 n. 3
Eoin MacNeill, ‘Poems by Flann Mainistrech on the dynasties of Ailech, Mide and Brega’, Archivium Hibernicum 2 (1913).

Primary sources
This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, Osborn Bergin, M. A. O'Brien, and Anne O'Sullivan (eds.), The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, 6 vols, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1954–1983.
CELT – 1-260: <link> CELT – 400-470 (excl. Táin bó Cúailnge): <link> CELT – 471-638 and 663 (excl. Dinnshenchas Érenn): <link> CELT – 761-781 and 785-841 (excl. Dinnshenchas Érenn and Togail Troí): <link> CELT – 1119-1192 and 1202-1325 (excl. Esnada tige Buchet and Fingal Rónáin ): <link>
Diplomatic edition
[dig. img.] “Trinity College, Dublin”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/master.html?https://www.isos.dias.ie/libraries/TCD/english/index.html?ref=https://www.isos.dias.ie/english/content.html>.
Digital image reproduction, with catalogue description
[facs. ed.] Atkinson, Robert [ed.], The Book of Leinster sometime called the Book of Glendalough: a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, compiled, in part, about the middle of the twelfth century, Dublin: Royal Irish Academy, 1880.
Facsimile edition, with introduction and indexes.

Secondary sources

Abbott, T. K., and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
158–161. direct link
Bhreathnach, Edel, “Two contributors to the Book of Leinster: Bishop Finn of Kildare and Gilla na Náem Úa Duinn”, in: Richter, Michael, and Jean-Michel Picard (eds.), Ogma: essays in Celtic studies in honour of Próinséas Ní Chatháin, Dublin: Four Courts, 2002. 105–111.
Gwynn, Aubrey, “Some notes on the history of the Book of Leinster”, Celtica 5 (1960): 8–12.
Ó Concheanainn, Tomás, “LL and the date of the reviser of LU”, Éigse 20 (1984): 212–225.
O'Sullivan, William, “Notes on the scripts and make-up of the Book of Leinster”, Celtica 7 (1966): 1–31.
Manning, Gerald, “The later marginalia in the Book of Leinster”, Celtica 24 (2003): 213–222.
Mac Eoin, Gearóid, “The provenance of the Book of Leinster”, Zeitschrift für celtische Philologie 57 (2009–2010): 79–96.
Duncan, Elizabeth, “A reassessment of the script and make-up of Lebor na Nuachongbála”, Zeitschrift für celtische Philologie 59 (2012): 27–66.

Queried results

if available
Ó Macháin, Pádraig, “A poem on Diarmaid Mac Murchadha in the Book of Leinster”, Celtica 30 (2018): 14–23.
Schlüter, Dagmar, “Peripheral or Europeanized? Remarks about continental and external influences on the Book of Leinster”, in: Keller, Wolfram R., and Dagmar Schlüter (eds), ‘A fantastic and abstruse Latinity?’: Hiberno-Continental cultural and literary interactions in the Middle Ages, Studien und Texte zur Keltologie 12, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 86–101.
Schlüter, Dagmar, “Medieval manuscripts and cultural memory. The case of the Book of Leinster”, in: Rekdal, Jan Erik, and Erich Poppe (eds), Medieval Irish perspectives on cultural memory, Studien und Texte zur Keltologie 11, Münster: Nodus Publikationen, 2014. 61–79.
Poser, Thomas, Dagmar Schlüter, and Julia Zimmermann, “Migration und ihre literarische Inszenierung. Zwischen interkultureller Abschottung und transkultureller Verflechtung”, in: Borgolte, Michael, Julia Dücker, Marcel Müllerburg, Paul Predatsch, and Bernd Schneidmüller (eds), Europa im Geflecht der Welt. Mittelalterliche Migrationen in globalen Bezügen, Berlin: Akademie Verlag, 2012. 87–100.
Duncan, Elizabeth, “A reassessment of the script and make-up of Lebor na Nuachongbála”, Zeitschrift für celtische Philologie 59 (2012): 27–66.
Eyjólfsdóttir, Elín Ingibjörg, “The Bórama: the poetry and the hagiography in the Book of Leinster”, PhD thesis: University of Glasgow, 2012. URL: <http://theses.gla.ac.uk/3717>.
Schlüter, Dagmar, History or fable? The Book of Leinster as a document of cultural memory in twelfth-century Ireland, Studien und Texte zur Keltologie 9, Münster: Nodus Publikationen, 2010.
Manning, Gerald, “The later marginalia in the Book of Leinster”, Celtica 24 (2003): 213–222.
Bhreathnach, Edel, “Two contributors to the Book of Leinster: Bishop Finn of Kildare and Gilla na Náem Úa Duinn”, in: Richter, Michael, and Jean-Michel Picard (eds.), Ogma: essays in Celtic studies in honour of Próinséas Ní Chatháin, Dublin: Four Courts, 2002. 105–111.
“Trinity College, Dublin”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/master.html?https://www.isos.dias.ie/libraries/TCD/english/index.html?ref=https://www.isos.dias.ie/english/content.html>.
Mac Gearailt, Uáitéar, “Cath Ruis na Ríg and twelfth-century literary and oral tradition”, Zeitschrift für celtische Philologie 44 (1991): 128–153.
Backhaus, Norbert, “The structure of the list of remscéla Tána bó Cualngni in the Book of Leinster”, Cambridge Medieval Celtic Studies 19 (Summer, 1990): 19–26.
Ó Concheanainn, Tomás, “LL and the date of the reviser of LU”, Éigse 20 (1984): 212–225.
O'Brien, M. A. [ed.], Corpus genealogiarum Hiberniae, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1962.
CELT – pp. 1–332 (Rawl. B 502): <link>
Gwynn, Aubrey, “Some notes on the history of the Book of Leinster”, Celtica 5 (1960): 8–12.
Grosjean, Paul, “Deux textes inédits sur S. Ibar”, Analecta Bollandiana 77 (1959): 426–450.
442–450   “Texte du Livre de Leinster et commentaire”
Bieler, Ludwig, “Insular palaeography, present state and problems”, Scriptorium 3 (1949): 267–294.
Persée: <link>
Gwynn, E. J., The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 5, Todd Lecture Series 12, Dublin: Hodges, Figgis, 1935.
Internet Archive – vol. 5: <link>
11   [General introduction] “II. The first recension: (a) Book of Leinster”
Best, Richard Irvine, and H. J. Lawlor, The martyrology of Tallaght: from the Book of Leinster and MS. 5100–4 in the Royal Library, Brussels, Henry Bradshaw Society 68, London: Henry Bradshaw Society, 1931.
Best, R. I. [ed.], “Amairgen son of Ecet Salach”, in: Fraser, J., P. Grosjean, and J. G. O'Keeffe (eds.), Irish texts, fasciculus I, London, 1931. 32–34 + fasc. V: 100 (corrigenda).
Celtic Digital Initiative – PDF: <link>
Best, R. I. [ed.], “Story of Mael Ruain of Tamlacht”, in: Fraser, J., P. Grosjean, and J. G. O'Keeffe (eds.), Irish texts, fasciculus I, London, 1931. 34–35 + fasc. V: 100 (corrigenda).
Celtic Digital Initiative – PDF: <link>
Abbott, T. K., and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
158–219   “1338–1365”
MSS 1338 (p. 158); 1339 (pp. 158-161); 1340 (pp. 161-164); 1341 (pp. 164-165); 1342 (p. 165); 1343 (p. 166); 1344 (pp. 166-167); 1345 (ppp. 167-169); 1346 (pp. 170-171); 1347 (p. 172); 1348 (pp. 172-173); 1349 (pp. 173-174); 1350 (p. 174); 1351 (pp. 174-176); 1352; 1353 (p. 176); 1354 (pp. 176-178); 1355 (pp. 178-179); 1356 (pp. 180-184); 1357 (pp. 184-185); 1358 (pp. 185-186); 1359 (p. 187); 1360 (pp. 187-192); 1361 (pp. 192-199); 1362 (p. 199); 1363 (pp. 199-216); 1364 (p. 216); 1365 (pp. 216-219)
Thurneysen, Rudolf, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert, Halle: Niemeyer, 1921.
Internet Archive: <link>
33   [1.12] “Das Buch von Leinster (LL)”
Gwynn, Lucius, “Leabhar gabhála and the Book of Leinster”, Ériu 8 (1916): 114–116.
Meyer, Kuno [ed. and tr.], “The song of the sword of Cerball”, Revue Celtique 20 (1899): 7–12.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Atkinson, Robert [ed.], The Book of Leinster sometime called the Book of Glendalough: a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, compiled, in part, about the middle of the twelfth century, Dublin: Royal Irish Academy, 1880.
O'Curry, Eugene, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history, delivered at the Catholic University of Ireland during the sessions of 1855 and 1856, Dublin, 1861.
Internet Archive: <link>, <link> Internet Archive – Originally from Google Books: <link>, <link>, <link> Internet Archive – multiple copies: <link>
181–202   [Lecture IX] “Of the chief existing ancient books”

web page identifiers

page name: Dublin, Trinity College, MS 1339
page url: //www.vanhamel.nl/codecs/Dublin,_Trinity_College,_MS_1339
page ID: 398
page ID tracker: //www.vanhamel.nl/codecs/Show:ID?id=398

Contributors
Patrick Brown, Dennis Groenewegen, Dagmar Schlüter
blog comments powered by Disqus
CODECS is published online by Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies (A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies) under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) licence. Designed, directed and maintained by Dennis Groenewegen.