Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 487

  • Irish language
  • s. xv + s. xvii
  • Irish manuscripts
  • vellum + paper
includes two lengthy narratives of the Fenian tradition, Cath Finntrágha and Acallam na senórach.
Collection: Rawlinson
B 487
early Irish legal texts
Provenance and related aspects
Irish language
s. xv + s. xvii
15th and 17th centuries.(1)n. 1 Brian Ó Cuív, Catalogue of Irish MSS in the Bodleian (2001): 134.
Hands, scribes
Codicological information
vellum + paper
Three vellum sections:
  1. ff. 1–11
  2. ff. 12–52
  3. ff. 53–67
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.



Brian Ó Cuív, Catalogue of Irish MSS in the Bodleian (2001): 134.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 1, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  
comments: numbered pp. 1–337; diplomatic edition of legal material three manuscripts: the Bodleian manuscripts Rawlinson B 487 and Rawlinson B 506, and TCD 1433 (E 3. 5).
1–80 Diplomatic edition of the legal material on ff. 53a–67a

Secondary sources (select)

Ó Cuív, Brian, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries. Part 1: Descriptions, Dublin: School of Celtic Studies, DIAS, 2001.
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus