Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512

unit I, (a) ff. 101-122, (b) ff. 1-36, (c) ff. 45-52
  • s. xv / s. xvi
  • Irish manuscripts
  • vellum
Provenance and related aspects
s. xv / s. xvi
15th or 16th century
Origin, provenance
Cuilendtrach (Ó Cuív).
Hands, scribes
Hands indexed:
Main hand The main scribe, who is not named in the manuscript and was responsible for ff. 5-36, ff. 101-122 and possibly, ff. 45-52 (Ó Cuív).
  • “hand varies greatly both in quality and in size, with large and small script at times alternating in the one column, citations in Latin being generally in large script” (Ó Cuív: 231).
  • known for a “distinctive half-uncial d” in the copy of Bethu Brigte, “which probably reflects the influence of an exemplar dating from the ninth century” (Ó Cuív: 231); writes, on f. 33r, that he was Baile na Cuilendtrach when writing this text.
  • mentions Book of Dub Dá Leithe as the source for its copy of Baile in Scail.
Anonymous hand (f. 1r) First of three hands responsible for ff. 1-4; wrote text on f. 1r and remains anonymous (Ó Cuív).
Maelechlainn (ff. 1-4) Second of three hands responsible for ff. 1-4; wrote four items and signs as Maelechlainn on f. 2rb (Ó Cuív); identified by R. I. Best (1928) with the Maelechlainn Ua Maoilchonaire whose death is recorded s.a. 1489 (AFM). Maelechlainn Ó Maoil ChonaireÓ Maoil Chonaire (Maelechlainn)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.
See more
Later, anonymous hand 3 (f. 4v) Third of three hands responsible for ff. 1-4; a “later scribe ... [in] a crude hand ... inserted a poem in which a Tadhg Óg Ó Dálaigh lamented a Seón Pluingcéad, possibly either the Seón Pluingett for whom Part IV of this manuscript was written or the son of Crisdóir Pluingcéad of Loughcrew in Meath who is mentioned by another late scribe in a note on f. 36vb which was written in 1572” (Ó Cuív: 230-231).
Codicological information

The list below has been collated from the table of contents (if available on this page)Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations concerning individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.


See also the parent manuscript for further references.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] Oxford Digital Library, Early manuscripts at Oxford University, Online: University of Oxford. URL: <>.

Secondary sources (select)

Ó Cuív, Brian, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries. Part 1: Descriptions, Dublin: School of Celtic Studies, DIAS, 2001.
Best, Richard Irvine, “Notes on Rawlinson B. 512”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928): 389–402.
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus