Short description: Textbook compilations of Irish bardic schools on the proper uses of grammar. The tracts constitute a rich and valuable source for Irish bardic poetry, specimens of which are amply cited, and offers evidence for many different aspects of Classical Modern Irish.
In English: ‘The instruction of Solomon (Solam) son of David’
Short description: Irish homily on God’s instruction to Solomon, king of Israel. It seems to be a shorter version of the Sermo ad reges, a homily in Middle Irish and Latin from Leabhar Breac, p. 35b26.
verse beg.Atchíu fer find firfes cles; Atchíu fer find firfes chless
part of or cited in:Introduction to the Táin bó Cúailnge
In English: ‘I see a fair man who will perform weapon-feats’
Ascribed to: Fedelm ... Connacht prophetess
Short description: Poem attributed to Fedelm, a poetess (banfhili) and seeress from Connacht, in the first two recensions of the Táin bó Cúailnge. In this poem, she prophesies the coming of Cú Chulainn and his heroic deeds.
part of or cited in:In scél iar n-urd; Dinnshenchas Érenn C
6 st.; 10 st.
Dinnshenchas of Áth nGabla (Áth nGrencha) and some other places. It is first attested as a poem (6qq) in the LL Táin and elaborated, using additional quatrains and prose, in one of the recensions of Dinnshenchas Érenn.
part of or cited in:Dinnshenchas Érenn A; Dinnshenchas Érenn C
In English: ‘Líath Lurgan, pilot of the sharp weapon’
Initial words (prose):Ailiter Ath Fadhat: Liath Daire Leith teora hingena lais, Doe ⁊ Cæchni ⁊ Fadhat
Short description: Poem on the dinnshenchas on Áth Fadat, with a prose introduction in manuscripts of recension C. It gives an alternative story to Áth Fadat I, which it usually follows in manuscripts of recensions A and C.
Short description:Dinnshenchas of Ard na Riag, which has been identified as the former village of Castle Hill near Ardnaree (Co. Mayo) by the river Moy. It offers a brief version of a tale found in Caithréim Cellaig.
In English: ‘From the west the fall of Brian came’
Early Modern Irish
Short description: Elegiac poem on the fall of Brian Bóruma. It is cast in the form of a dialogue between two poets, Mac Líacc, who asks questions about those fallen in the battle of Clontarf, and Mac Coise of Clonmacnoise, who is able to provide answers.
Initial words (prose):I n-araile domnuch do shenóir nóemh a aénur
Short description: Prose introduction about a soul released from hell (?) through the mediation of prayer, followed by a poem (9 qq) uttered by the soul in gratitude for his release, and a word of prose in conclusion.
Short description: Old Irish poem (8 qq). It is found on the first folio of a continental manuscript known for its Irish glosses, Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS C 301 inf, together with a poem beg. Tegdais adchondarc indiu.
part of or cited in:Dinnshenchas Érenn A; Dinnshenchas Érenn C
In English: ‘Skryne opposite Tara’
Ascribed to: Cináed úa hArtacáin
Short description: Dinnshenchas poem mostly on Achall, i.e. the Hill of Skreen, Co. Meath, with prose on Duma nEirc and Duma nAichle. Both the poem and the prose text offer the story according to which Achall died of grief for her brother Erc, who was killed in vengeance for Cú Chulainn’s death, and was buried in the mound that would bear her name.
Initial words (prose):Quae sunt quae omnem ueritatem scripturae commendant
Early medieval, 7th or 8th-century grammatical text in the form of a collection of select glosses on Donatus’s Ars minor and to a lesser extent, the Ars maior. It may have been written by an Irishman at home or on the continent.
The hypothetical Irish commentary on Donatus’ Ars maior which according to Louis Holtz, underlies three extant Hiberno-Latin commentaries produced on the continent in the ninth century: those by Sedulius Scottus and Muiredach and the anonymous Ars Laureshamensis. The suggested scenario is that the work originated at home in Ireland and was brought to the continent by Irish peregrini.
A 6th-century or early 7th-century commentary on Donatus, Ars minor, ascribed to one Asperus/Asperius or Asporius, who may have been an Irishman. It represents a Christianised reworking of the material.
Irish poem. In Dobb’s summary of the text, the poem “tells a story about Mulling and his kinsman Muiccin of Maighin. Muiccin is in the book of saints in LL, Lecan, BB, and elsewhere. The gist of the poem is as follows. There was a scare of foreign invasion. (Such actually occurred in 638, according to the Four Masters) Mulling asked Muiccin to hide two-thirds of his books. He hid them in a cave known as Derc Ferna, where they were destroyed by wet. These books were probably the work of years and the handiwork of Mulling himself. It must have been a great blow. No one would blame him if he had cursed Muiccin, but when this latter implored pardon, Mulling, with real saintliness, forgave him.”
Short description: The hypothesized compilation of Irish annals whose text is no longer extant in its original form but whose contents have been partially reconstructed, to varying extents of probability, from the so-called Clonmacnoise group of annals and the Annals of Ulster.
Short description: The lost, Irish original that underlies the early modern English translation known as Mageoghegan’s book or Annals of Clonmacnoise. To judge from the latter, the annals were updated into the beginning of the 15th century.
In English: ‘History/lore of the descendants of Ír’
Short description: One of the major compilations of Irish genealogical material and king-lists, describing the Ulaid and (allegedly) related population groups whose descent is traced from Ír, a third son of Míl. The oldest seven manuscript versions of the collection represent at least three distinct recensions. In John V. Kelleher's view, their “chief theme is that the true Ulaid (fír-Ulaid) are the Dál nAraide and Uí Echach Coba, and this particularly set forth in the tracts that begin the section, which recount the senchus of Síl Ír, the Ulaid kings of Ireland, the kings of Emain Macha, etc. Also of Síl Ír are the Ciarraige, Corco mdruad, Conmaicne, and Ulaid. In the corpus the historical Ulaid are closely related to the Érainn and both are attached to the ancestral line of Dál Cuinn at Óengus Turbech Temrach, 19 generations before Conn Cétchathach. However, not much attention is paid to Dál Fiatach in Rawl. 502.”
Short description: Latin grammatical treatise on the verb and the participle. In the Naples manuscript version of the text, there is also a section on nouns and pronoun but its relationship to the present text is unclear.
Short description: An epitome of Gregory the Great's lengthy commentary on the Book of Job, Moralia in Iob. This abbreviated version is attributed to the 7th-century Irish theologian Laidcenn mac Baíth Bannaig, abbot of Clúain Fertae Mo Lua (Clonfertmulloe), and may have been brought to mainland Europe by Irish peregrini. The work is now extant in a dozen continental manuscripts.
Short description: Hiberno-Latin synchronistic poem on the six ages of the world, covering both biblical and classical history. Each line consists of 15 syllables. A detail for which this poem attracted attention is the obit of Domnall rex Scottorum, presumably Domnall mac Áeda (although Domnall Brecc has been suggested as another candidate), in the year 642.
Short description: A Latin breviary in nine lessons relating the Life of St Senán of Inis Cathaig. It was written for use in Brittany and derives, according to Pádraig Ó Riain, from the metrical version of the saint's Life.
Short description: A Middle Irish preface and epilogue to the poem Amra Senáin ‘The eulogy of Senán’ mac Geirrcinn, abbot and saint of Inis Cathaig (Scattery Island, Co. Clare), in two parts: (1) a short miracle story which relates how Senán delivered an artisan named Nárach from a monster inhabiting the estuary of the Shannon in which the river island is located, and (2) a short passage, directly before and after the poem (except in NLI MS G 30), attributing the poem to Dallán Forgaill. The first part seemingly derives from a version of the story as it is told in the Commentary to Félire Óengusso (8 March). Both versions take their cue from a reading of two lines in the Félire (Senan Indse Cathaig / crochais écrait n-árach ‘Senán of Inis Cathaig / disabled the enemy with a binding’, for which see Breatnach’s text and translation). The tale of Senán’s encounter is expanded, if without mention of Nárach, in Betha Shenáin.
Short description: A collection of dinnshenchas articles, much of it in prose, that is uniquely attested in RIA MS D ii 2 (ff. 81v-90r), where it occurs as a supplement to a copy of Dinnshenchas Érenn (recension C). Many items are unique to this manuscript, while some of the material appears to have been derived from other texts, such as Tochmarc Emire, Lebor gabála Érenn and Cath Maige Mucrama, and even other recensions of Dinnshenchas Érenn.
Short description: Irish poem (7qq) apparently concerning Emain Macha and Cimbáeth. It is found in NLI MS G 7, where it is prefaced with a short prose introduction (beg. Toforaint in Márrighan laithriuch nduine lie hAulta hi Machi) referring to the the dinnshenchas for Emain Macha. Editions, translations and discussions in secondary literature are unknown at this stage.
Short description: A long poem (121 qq) giving a précis of the Dinnshenchas Érenn and included at the end of the version of that collection in the Book of Uí Maine. The last stanza attributes the poem to Gilla na Náem Úa Duinn and gives the year 1166.
Short description: Medieval Irish poem attributed to Flann Mainistrech on the destruction of Troy. Mac Eoin believed it to have been based on a prose text concerning the Trojan war but not a text of Togail Troí as we know it today.
Short description: Short prose homily in Old Irish and Latin, which has been dated as early as the 7th or the first half of the 8th century and on that account, has some claim to being the earliest specimen of Old Irish in continuous prose. The text has been frequently cited for its linguistic features and for its account of three forms of martyrdom categorised according to colour: white (bán), blue/green (glas) and red (derc).
Initial words (prose):Tri hollamain Chondacht .i. mac Liacc 7 mac Coisi 7 Fland mac Lonain .i. mac De 7 mac duine 7 mac deamain
Short description: Short Irish prose tale about three poets of Connacht, Mac Liac, Mac Coise and Flann mac Lonáin. The text occurs in the Yellow Book of Lecan by way of a preface to the verse Dinnshenchas of Slíab nEchtga II attr. to Flann and follows another prose introduction about and poem attributed to Flann (Bó bithblicht meic Lonán).
verse beg.Dum proceres mundi regem venerare videntur
Thought to have been authored by...
Ascribed to: Hibernicus Exul
Short description: Latin poem addressed to Charlemagne and reflecting on his conflict with Tassilo III, duke of Bavary, whom he deposed in 788. The poem is preserved, in fragmentary form (103 hexametrical lines), in a single manuscript (Vatican, BAV, MS Reg. lat. 2078) and was written by an anonymous Irishman known from the heading as Hibernicus Exul.
CODECS is published online by Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies (A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies) under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) licence. Designed, directed and maintained by Dennis Groenewegen.
This page was last modified on 12 March 2017, at 23:26.