{
Texts

verse beg. Rin(g)cne quasi quinque

  • Middle Irish
  • prose
  • Sanas Cormaic, Finn Cycle, Medieval Irish literature about poets
Entry for 'rincne' in Sanas Cormaic, with an anecdote about Ferchess, Mac Con and Finn úa Báiscni.
Initial words (verse)
  • Rin(g)cne quasi quinque
Context(s) The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
Summary
(1) The word ‘rincne’ (quasi quinque) was uttered by Ferchess when Finn counted every five in turn in the host of Lugaid Mac Con in order to find Ferchess.

(2) Ferchess passed by Finn, killed Mac Con with a cast of his spear and said: ‘Rincne (quasi) cairincne ris ríg’ (John O’Donovan tentatively translates this as “a little pentad is a king’s reproach”).

(3) The same phrase used to be uttered by Finn when he counted every five in turn.
Language
  • Middle Irish
  • (?)
Date
Assigned by Meyer to the 9th century.(1)n. 1 Kuno Meyer, Fianaigecht (1910).
Form
prose (primary)
Textual relationships
Similar versions of this episode are told in Scéla Moshauluim ⁊ Maic Con ⁊ Luigdech and by Geoffrey Keating in his Foras feasa ar Éirinn, where rincne is the name of the spear. In the story of Mac Con's death in Cath Maige Mucrama and Aided Meic Con, Finn is not involved, although in the latter his fían is said to have avenged Mac Con's death.

Classification

Sanas Cormaic Finn Cycle Medieval Irish literature about poets

Subject tags

Finn mac CumaillFionn mac Cumhaill / Find úa Báiscni (ass. time-frame: Finn mac Cumaill, Cormac mac Airt, Category:Finn Cycle) – Finn mac Cumaill (earlier mac Umaill?), Find úa Báiscni: central hero in medieval Irish and Scottish literature of the so-called Finn Cycle or Finn Cycle; warrior-hunter and leader of a fían
See more
Lugaid Mac ConLugaid Mac Con / Mac Con – often simply Mac Con, a legendary high-king of Ireland from a people based in Munster; said to have defeated Éogan Mór and Art mac Cuinn in the battle of Mucrama after a return from exile following the battle of Cenn Abrat.
See more
Ferchess mac CommáinFerchess mac CommáinNo short description available
See more

Sources

Notes

Kuno Meyer, Fianaigecht (1910).

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Meyer, Kuno, Fianaigecht: being a collection of hitherto inedited Irish poems and tales relating to Finn and his Fiana, Todd Lecture Series 16, London: Hodges, Figgis, 1910.
National Library of Scotland – PDF: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
xx–xxi.
[ed.] Stokes, Whitley [ed.], Three Irish glossaries: Cormac’s Glossary, O’Davoren’s Glossary and a glossary to the Calendar of Oengus the Culdee, London: Williams and Norgate, 1862.
TLH – ‘Cormac’s Glossary’ (pp. 1-44): <link> Internet Archive: <link>, <link>
38–39.
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley [ed.], and John O'Donovan [tr.], Sanas Chormaic: Cormac’s Glossary, Irish Archaeological and Celtic Society, Calcutta: O.T. Cutter, 1868.
Internet Archive: <link> HathiTrust: <link>, <link> Google Books: <link>
142–143.

Secondary sources (select)

Meyer, Kuno [ed.], “Sanas Cormaic. An Old-Irish glossary compiled by Cormac úa Cuilennáin, king-bishop of Cashel in the tenth century”, in: Bergin, Osborn, R. I. Best, Kuno Meyer, and J. G. O'Keeffe (eds.), Anecdota from Irish manuscripts, vol. 4, Halle and Dublin, 1912. 1–128 (text), i–xix (introduction).
Internet Archive – vols 1-5: <link> Internet Archive – vols 3-5: <link>
97
Contributors
Dennis Groenewegen
blog comments powered by Disqus