Bibliography

Paul
Russell
s. xx–xxi

89 publications between 1985 and 2022 indexed
Sort by:

Works authored

Russell, Paul, Reading Ovid in medieval Wales, Text and Context, Ohio: Ohio State University, 2017.
Russell, Paul [ed. and trans.], Welsh law in medieval Anglesey: British Library, Harleian MS 1796 (Latin C), Texts and Studies in Medieval Welsh Law, 2, Cambridge, 2011.
– Edition: <link>
Russell, Paul, ‘Read it in a glossary’: glossaries and learned discourse in medieval Ireland, Kathleen Hughes Memorial Lectures, 6, Cambridge: ASNC, 2008. 32 pp.
Russell, Paul [ed. and tr.], Vita Griffini filii Conani: the medieval Latin life of Gruffudd ap Cynan, Cardiff: University of Wales Press, 2005.

Websites

Russell, Paul, Sharon Arbuthnot, and Pádraic Moran, Early Irish glossaries database, Online: Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, University of Cambridge, 2010–. URL: <http://www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries>.
Russell, Paul, and Alex Mullen, A database of the Celtic personal names of Roman Britain (CPNRB), Online: Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, University of Cambridge, 2007–present. URL: <https://www.asnc.cam.ac.uk/personalnames/>. 
abstract:
This database collects all the personal names from Roman Britain which are thought to contain Celtic elements. While personal names from Gaul have received considerable attention over the years in works such as GPN and KGP, the huge increase in the number of names (from the finds in Bath and Vindolanda, together with the publication of RIB II) now makes it imperative that the data is available in a easily searchable format. It is hoped that this database will offer a useful and flexible tool by which the information provided by personal names from Roman Britain can be integrated into the scholarship both of Roman Britain and of name-studies more generally (for a discussion based on the epigraphic data published up to and including 2005, see Mullen 2007a). If funding were available, this database might be a prototype for a much-needed database of all personal names attested from Roman Britain.
abstract:
This database collects all the personal names from Roman Britain which are thought to contain Celtic elements. While personal names from Gaul have received considerable attention over the years in works such as GPN and KGP, the huge increase in the number of names (from the finds in Bath and Vindolanda, together with the publication of RIB II) now makes it imperative that the data is available in a easily searchable format. It is hoped that this database will offer a useful and flexible tool by which the information provided by personal names from Roman Britain can be integrated into the scholarship both of Roman Britain and of name-studies more generally (for a discussion based on the epigraphic data published up to and including 2005, see Mullen 2007a). If funding were available, this database might be a prototype for a much-needed database of all personal names attested from Roman Britain.

Works edited

Hayden, Deborah, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, Studies in the History of the Language Sciences, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. xvi + 226 pp.  
abstract:
Grammatica, gramadach, and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales is concerned with the history of linguistic ideas and literary theory in the vernacular languages of medieval Ireland and Wales. While much good work, especially by Vivian Law, has been done on the Latin materials, this volume is the first to engage with the vernacular texts. It consists of ten essays that explore a range of interconnected topics relating to these themes. Yet while the contributors offer a close analysis of the development of linguistic thought in these literary traditions, they likewise seek to situate their discussions within the wider context of European grammatical learning during this period, considering both the widespread influence of texts from classical linguistic tradition and also the significance of sources from other contemporary learned disciplines for our understanding of the history of linguistics in the medieval world.
abstract:
Grammatica, gramadach, and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales is concerned with the history of linguistic ideas and literary theory in the vernacular languages of medieval Ireland and Wales. While much good work, especially by Vivian Law, has been done on the Latin materials, this volume is the first to engage with the vernacular texts. It consists of ten essays that explore a range of interconnected topics relating to these themes. Yet while the contributors offer a close analysis of the development of linguistic thought in these literary traditions, they likewise seek to situate their discussions within the wider context of European grammatical learning during this period, considering both the widespread influence of texts from classical linguistic tradition and also the significance of sources from other contemporary learned disciplines for our understanding of the history of linguistics in the medieval world.
Henley, Georgia, Paul Russell, and Joseph F. Eska (eds), Rhetoric and reality in medieval Celtic literature: studies in honor of Daniel F. Melia, CSANA Yearbook, 11-12, Hamilton, NY: Colgate University Press, 2014.
Boyle, Elizabeth, and Paul Russell (eds), The tripartite life of Whitley Stokes (1830-1909), Dublin: Four Courts Press, 2011.
Edmonds, Fiona, and Paul Russell (eds), Tome: studies in medieval Celtic history and law in honour of Thomas Charles-Edwards, Studies in Celtic History, 31, Woodbridge: Boydell Press, 2011.
Charles-Edwards, T. M., and Paul Russell (eds), Tair colofn cyfraith: The three columns of law in medieval Wales: homicide, theft and fire, Cymdeithas Hanes Cyfraith Cymru, 5, Bangor: The Welsh Legal History Society, 2007.
Russell, Paul (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, Celtic Studies Publications, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003.
Charles-Edwards, T. M., Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000.

Contributions to journals

Russell, Paul, “Obituary: Richard Sharpe (17 February 1954 – 21 March 2020)”, North American Journal of Celtic Studies 5:1 (Spring, 2021): 112–115.
Russell, Paul, “Distinctions, foundations and steps: the metaphors of the grades of comparison in medieval Latin, Irish and Welsh grammatical texts”, Language and History 63 (2020): 47–72.  
abstract:
While the ‘grades’ of comparison is a familiar term, it is argued in this paper that a more thorough-going appreciation of a metaphor which originally had to do with steps allows us better to understand the development of the terminology of the grades of comparison as it moved from the Latin grammarians, especially Donatus and the commentators on his original work, into the medieval vernacular Irish and Welsh grammars. The architectural basis of the terminology, then, once identified, may help to clarify the use of such terms as Old Irish etargaire and how in Welsh grwndwal (lit.) ‘ground-wall’ came to be used of the positive form of the adjective.
abstract:
While the ‘grades’ of comparison is a familiar term, it is argued in this paper that a more thorough-going appreciation of a metaphor which originally had to do with steps allows us better to understand the development of the terminology of the grades of comparison as it moved from the Latin grammarians, especially Donatus and the commentators on his original work, into the medieval vernacular Irish and Welsh grammars. The architectural basis of the terminology, then, once identified, may help to clarify the use of such terms as Old Irish etargaire and how in Welsh grwndwal (lit.) ‘ground-wall’ came to be used of the positive form of the adjective.
Russell, Paul, “Three notes on Canu Urien”, North American Journal of Celtic Studies 4:1 (2020): 48–78.  
abstract:

This paper discusses three terms in the run of englynion known as Canu Urien which have given rise to discussion and debate: the meaning of llad ‘strike’ or ‘kill’; the precise sense of two related phrases ry'm gallat and ry'm gallas; and what is meant by the geographical term Erechwyd or Yr Echwyd. In doing do, it draws on a wide range of evidence from other medieval Welsh prose and verse, and in one case also contributes to the understanding of a Middle Cornish verb.

abstract:

This paper discusses three terms in the run of englynion known as Canu Urien which have given rise to discussion and debate: the meaning of llad ‘strike’ or ‘kill’; the precise sense of two related phrases ry'm gallat and ry'm gallas; and what is meant by the geographical term Erechwyd or Yr Echwyd. In doing do, it draws on a wide range of evidence from other medieval Welsh prose and verse, and in one case also contributes to the understanding of a Middle Cornish verb.

Russell, Paul, “Networks of letters: correspondence between Rhys, Stokes, and Bradshaw”, Cambrian Medieval Celtic Studies 77 (2019): 17–31.
Russell, Paul, “Brenhin uu: reading the death of kings in Culhwch ac Olwen”, North American Journal of Celtic Studies 3:1 (2019): 55–64.
– Issue 1: <link> – Issue 2: <link>
Russell, Paul, “Anders Ahlqvist: 17 February 1945 – 23 August 2018”, North American Journal of Celtic Studies 3:2 (2019): 198–200.
– Issue 1: <link> – Issue 2: <link>
Russell, Paul, “Aduỽyn gaer yssyd: an early Welsh poem revisited”, Celtica 29 (2017): 6–37.
Russell, Paul, “Canyt oes aruer: Gwilym Wasta and the laws of court in Welsh law”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (November, 2017): 173–188.  
abstract:
It is conventional to divide the manuscript tradition of the Blegywryd redaction of the Welsh laws into two groups depending on whether they contain the Laws of Court and where the triads are positioned. It has long been recognised that Gwilym Wasta (working ca. 1300) was the scribe of the three manuscripts which do not contain the Laws of Court and that in three of the manuscripts he replaced them with a colophon in which he seems to claim that he has omitted them because they were no longer in use. This paper argues that matters might be rather more complicated and that the omission of the Laws of Court may have been more by accident than design.
abstract:
It is conventional to divide the manuscript tradition of the Blegywryd redaction of the Welsh laws into two groups depending on whether they contain the Laws of Court and where the triads are positioned. It has long been recognised that Gwilym Wasta (working ca. 1300) was the scribe of the three manuscripts which do not contain the Laws of Court and that in three of the manuscripts he replaced them with a colophon in which he seems to claim that he has omitted them because they were no longer in use. This paper argues that matters might be rather more complicated and that the omission of the Laws of Court may have been more by accident than design.
Cook, Brian, and Paul Russell, “The multispectral recovery of trioedd cerdd in NLW Peniarth 20”, National Library of Wales Journal 36:4 (2017): 558–574, 575–586 (images).
Russell, Paul, “From plates and rods to royal drink-stands in Branwen and medieval Welsh law”, North American Journal of Celtic Studies 1:1 (May, 2017): 1–26.  
abstract:
This paper takes as its starting point the well-known passage in Branwen about the compensation for Matholwch and its relationship to the Iorwerth redaction of medieval Welsh law. It argues, first, that the text of Branwen need not be emended by reference to the Iorwerth redaction. It then traces the textual development of the legal passage from a silver rod and gold plate in Iorwerth to an elaborate royal drink-stand in the other redactions. It follows Robin Chapman Stacey in suggesting that the Iorwerth redaction has maintained a simple version of this text to ensure the text is seen as unexceptional from a broader European perspective of kingship. Finally, it returns to a particular aspect of these descriptions, the Welsh and Latin terms used for fingers which present a confused and muddled picture.
abstract:
This paper takes as its starting point the well-known passage in Branwen about the compensation for Matholwch and its relationship to the Iorwerth redaction of medieval Welsh law. It argues, first, that the text of Branwen need not be emended by reference to the Iorwerth redaction. It then traces the textual development of the legal passage from a silver rod and gold plate in Iorwerth to an elaborate royal drink-stand in the other redactions. It follows Robin Chapman Stacey in suggesting that the Iorwerth redaction has maintained a simple version of this text to ensure the text is seen as unexceptional from a broader European perspective of kingship. Finally, it returns to a particular aspect of these descriptions, the Welsh and Latin terms used for fingers which present a confused and muddled picture.
Russell, Paul, “‘Mistakes of all kinds’: the glossography of medieval Irish literary texts”, Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 37 (2017): 1–32.
Russell, Paul, “Priuilegium sancti Teliaui and Breint Teilo”, Studia Celtica 50 (2016): 41–68.
Russell, Paul, “Culhwch’s weaponry : Penntireg and Enilleg”, Études Celtiques 38 (2012): 259–269.  
abstract:
[FR] L’armement de Culhwch : Penntireg et Ennilleg
Dans le passage de Culhwch ag Olwen qui montre Culhwch allant à cheval à la cour d’Arthur, les deux manuscrits, le Livre Blanc et le Livre Rouge, emploient l’expression gleif penntirec pour désigner son arme. Une correction proposée par Thomas Jones s’est imposée maintenant comme la norme : elle consiste à corriger penntirec en ennillec, et à considérer que gleif était au départ une glose à ennillec qui a été introduite dans le texte principal ; ainsi, l’édition Evans-Bromwich donne ici gleif (ennillec). On montrera que la correction est mal assurée et qu’il vaut mieux restaurer le mot penntirec dans le texte de Culhwch, ainsi que dans le lexique du moyen-gallois. L’étude réexamine l’étymologie et le sens des termes ennillec et penntirec, en supposant qu’à l’origine ces deux noms d’armes avaient approximativement le même sens, «arme permettant d’accumuler des propriétés » .

[EN] In the passage in Culhwch ag Olwen where Culhwch is riding towards Arthur’s court, both the White and Red Books use the term gleif penntirec to describe his weapon. Following a suggestion by Thomas Jones, it has been conventional to emend penntirec to ennillec and to assume that gleif was in origin a gloss on ennillec which was incorporated into the text ; thus the edition of Evans and Bromwich reads gleif (ennillec) at this point. It is argued here that the emendation is unwarranted and that penntirec should be restored to the text of Culhwch and to the lexicon of Middle Welsh. The paper reconsiders the etymologies and meanings of the terms enillec and penntirec, arguing that in origin they were both terms for weapons with a broadly similar sense of ’ a weapon with which possessions are accumulated’.
Persée – Études Celtiques, vol. 38, 2012: <link>
abstract:
[FR] L’armement de Culhwch : Penntireg et Ennilleg
Dans le passage de Culhwch ag Olwen qui montre Culhwch allant à cheval à la cour d’Arthur, les deux manuscrits, le Livre Blanc et le Livre Rouge, emploient l’expression gleif penntirec pour désigner son arme. Une correction proposée par Thomas Jones s’est imposée maintenant comme la norme : elle consiste à corriger penntirec en ennillec, et à considérer que gleif était au départ une glose à ennillec qui a été introduite dans le texte principal ; ainsi, l’édition Evans-Bromwich donne ici gleif (ennillec). On montrera que la correction est mal assurée et qu’il vaut mieux restaurer le mot penntirec dans le texte de Culhwch, ainsi que dans le lexique du moyen-gallois. L’étude réexamine l’étymologie et le sens des termes ennillec et penntirec, en supposant qu’à l’origine ces deux noms d’armes avaient approximativement le même sens, «arme permettant d’accumuler des propriétés » .

[EN] In the passage in Culhwch ag Olwen where Culhwch is riding towards Arthur’s court, both the White and Red Books use the term gleif penntirec to describe his weapon. Following a suggestion by Thomas Jones, it has been conventional to emend penntirec to ennillec and to assume that gleif was in origin a gloss on ennillec which was incorporated into the text ; thus the edition of Evans and Bromwich reads gleif (ennillec) at this point. It is argued here that the emendation is unwarranted and that penntirec should be restored to the text of Culhwch and to the lexicon of Middle Welsh. The paper reconsiders the etymologies and meanings of the terms enillec and penntirec, arguing that in origin they were both terms for weapons with a broadly similar sense of ’ a weapon with which possessions are accumulated’.
Russell, Paul, “The englyn to St Padarn revisited”, Cambrian Medieval Celtic Studies 63 (Summer, 2012): 1–14.
Russell, Paul, “Revisiting the ‘Welsh dictator’ of the Old English Orosius”, Quaestio Insularis 12 (2011, 2012): 31–62.
– PDF: <link>
Laker, Stephen, and Paul Russell, “Languages of early Britain: introduction”, Transactions of the Philological Society 109:2 (July, 2011): 109–112.
Russell, Paul, “Uocridem: a new British word from Vindolanda”, Studia Celtica 45 (2011): 192–197.
Russell, Paul, “Latin and British in Roman and Post-Roman Britain: methodology and morphology”, Transactions of the Philological Society 109:2 (July, 2011): 138–157.
Russell, Paul, “Scribal (in)consistency in thirteenth-century South Wales: the orthography of the Black Book of Carmarthen”, Studia Celtica 43 (2009): 135–174.
Russell, Paul, “Welsh *Cynnwgl and related matters”, Studia Celtica 39 (2005): 181–188.
Russell, Paul, “Texts in contexts: recent work on the medieval Welsh prose tales”, Cambrian Medieval Celtic Studies 45 (Summer, 2003): 59–72.
Russell, Paul, “Note: Virgilius filius Ramoth: Irish scribes and Irish nomenclature”, Peritia 14 (2000): 432–433.
Russell, Paul, “Graece … Latine: Graeco-Latin glossaries in early medieval Ireland”, Peritia 14 (2000): 406–420.  
abstract:
Early Irish glossaries contain a number of entries in which Greek etymologies are offered. The format resembles that of continental Graeco-Latin glossaries and it is proposed that material similar to that which is attested in Laon ms 444 was a source for the vernacular glossaries. The implications of this are explored and various other sources are suggested. A possible model for the use of sanas in Sanas Cormaic may also be found in a definition of apocrypha in Scholica graecarum glossarum.
(source: Publisher)
abstract:
Early Irish glossaries contain a number of entries in which Greek etymologies are offered. The format resembles that of continental Graeco-Latin glossaries and it is proposed that material similar to that which is attested in Laon ms 444 was a source for the vernacular glossaries. The implications of this are explored and various other sources are suggested. A possible model for the use of sanas in Sanas Cormaic may also be found in a definition of apocrypha in Scholica graecarum glossarum.
(source: Publisher)
Russell, Paul, “What did medieval Welsh scribes do? The scribe of the Dingestow Court manuscript”, Cambrian Medieval Celtic Studies 37 (Summer, 1999): 79–96.
Russell, Paul, “Laws, glossaries and legal glossaries in early Ireland”, Zeitschrift für celtische Philologie 51 (1999): 85–115.
Russell, Paul, “Gwr gwynn y law: figures of speech in Gramadegau'r penceirddiaid and Latin grammarians”, Cambrian Medieval Celtic Studies 32 (Winter, 1996): 95–104.
Russell, Paul, “Dúil Dromma Cetta and Cormac’s Glossary”, Études Celtiques 32 (1996): 147–174.  
abstract:
[FR] Dùil Dromna Ceta et le Glossaire de Cormac
Le glossaire du Dùil Dromna Ceta révèle des étapes dans le développement des articles qui sont antérieures aux articles tels qu’ils se trouvent dans le glossaire de Cormac. C’est donc un témoin privilégié pour éclairer l’élaboration de ce dernier glossaire.

[EN] The value of Dúil Dromma Ceta for the study of Cormac’s Glossary lies in the fact that it can reveals stages in the development of glossary entries which predates the forms of entries attested in Cormac itself. DDC therefore is a valuable witness to the developement of Cormac’s Glossary.
Persée – Études Celtiques, vol. 32, 1996: <link>
abstract:
[FR] Dùil Dromna Ceta et le Glossaire de Cormac
Le glossaire du Dùil Dromna Ceta révèle des étapes dans le développement des articles qui sont antérieures aux articles tels qu’ils se trouvent dans le glossaire de Cormac. C’est donc un témoin privilégié pour éclairer l’élaboration de ce dernier glossaire.

[EN] The value of Dúil Dromma Ceta for the study of Cormac’s Glossary lies in the fact that it can reveals stages in the development of glossary entries which predates the forms of entries attested in Cormac itself. DDC therefore is a valuable witness to the developement of Cormac’s Glossary.
Russell, Paul, “Notes on words in early Irish glossaries”, Études Celtiques 31 (1995): 195–204.  
abstract:
[FR] Note sur trois mots tirés des glossaires irlandais anciens.
1. Analyse de íarus par le préverbe íar suivi d’un pronom suffixé, extrait d’une forme verbale. Conséquences de cette interprétation pour des mots similaires, comme forthus etc.
2. Edition de la version courte de la notice imbas for-osnai, dans le glossaire Dúil Dromma Cetta (DDC) ; l’auteur démontre que c’est la source de la version amplifiée transmise par le Glossaire de Cormac.
3. Examen de la signification de lúathrinde, d’après la notice Coire Brecáin du Glossaire de Cormac, en relation avec les techniques du dessin.

[EN] 1. íarus is interpreted as íar + a suffixed pronoun of verbal origin. The implications of this interpretation are explored for the other words in this group, e. g. forthus, etc.
2. imbas for-osnai : the shorter version of this entry found in Dúil Dromma ceta (DDC) is edited, and it is argued that this version was expanded to form the version found in Cormac’s Glossary.
3. lúathrinde : the meaning of this term is explored by reference to the Coire Brecáin entry in Cormac’s glossary and to techniques of artistic design.
Persée – Études Celtiques, vol. 31, 1995: <link>
abstract:
[FR] Note sur trois mots tirés des glossaires irlandais anciens.
1. Analyse de íarus par le préverbe íar suivi d’un pronom suffixé, extrait d’une forme verbale. Conséquences de cette interprétation pour des mots similaires, comme forthus etc.
2. Edition de la version courte de la notice imbas for-osnai, dans le glossaire Dúil Dromma Cetta (DDC) ; l’auteur démontre que c’est la source de la version amplifiée transmise par le Glossaire de Cormac.
3. Examen de la signification de lúathrinde, d’après la notice Coire Brecáin du Glossaire de Cormac, en relation avec les techniques du dessin.

[EN] 1. íarus is interpreted as íar + a suffixed pronoun of verbal origin. The implications of this interpretation are explored for the other words in this group, e. g. forthus, etc.
2. imbas for-osnai : the shorter version of this entry found in Dúil Dromma ceta (DDC) is edited, and it is argued that this version was expanded to form the version found in Cormac’s Glossary.
3. lúathrinde : the meaning of this term is explored by reference to the Coire Brecáin entry in Cormac’s glossary and to techniques of artistic design.
Russell, Paul, “Modern Welsh -og and productivity in derivational patterns”, Journal of Celtic Linguistics 2 (1993): 151–156.
Russell, Paul, “Orthography as a key to codicology: innovation in the work of a thirteenth-century Welsh scribe”, Cambridge Medieval Celtic Studies 25 (Summer, 1993): 77–85.
Russell, Paul, “Some neglected sources for Middle Welsh phonology”, Études Celtiques 29 (1992): 383–390.  
abstract:
[FR] Quelques sources jusque ici négligées pour la phonologie du Moyen-Gallois.
L’article met en valeur l’étude des noms propres gallois dans les rôles de la fin du XIIIe et du début du XIVe s., comme la Survey of the Honour of Denbigh, et dans les listes de subsides, comme le Merioneth Lay Subsidy Roll, et la contribution que ces documents peuvent fournir à notre connaissance de la phonologie du moyen-gallois. Sont discutés à la fois les avantages, inconvénients et difficultés trouvées dans l’interprétation de ces documents ; quelques exemples spécifiques sont examinés en détail.

[EN] The paper considers the value of studying the Welsh names in the late 13th and early 14th century surveys, such as the Survey of the Honour of Denbigh, and subsidy rolls, such as the Merioneth Lay Subsidy Roll, and the contribution they can make to our understanding of Middle Welsh phonology. Both the advantages, disadvantages, and difficulties in interpreting these sources will be discussed and specific examples will be examined in detail.
Persée – Études Celtiques, vol. 29, 1992: <link>
abstract:
[FR] Quelques sources jusque ici négligées pour la phonologie du Moyen-Gallois.
L’article met en valeur l’étude des noms propres gallois dans les rôles de la fin du XIIIe et du début du XIVe s., comme la Survey of the Honour of Denbigh, et dans les listes de subsides, comme le Merioneth Lay Subsidy Roll, et la contribution que ces documents peuvent fournir à notre connaissance de la phonologie du moyen-gallois. Sont discutés à la fois les avantages, inconvénients et difficultés trouvées dans l’interprétation de ces documents ; quelques exemples spécifiques sont examinés en détail.

[EN] The paper considers the value of studying the Welsh names in the late 13th and early 14th century surveys, such as the Survey of the Honour of Denbigh, and subsidy rolls, such as the Merioneth Lay Subsidy Roll, and the contribution they can make to our understanding of Middle Welsh phonology. Both the advantages, disadvantages, and difficulties in interpreting these sources will be discussed and specific examples will be examined in detail.
Russell, Paul, “Agent suffixes in Welsh: native and non-native”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 36 (1989): 30–42.
Russell, Paul, “Varia: 1. Táin bó Regamna”, Études Celtiques 25 (1988): 247–254.
Persée – Études Celtiques, vol. 25, 1988: <link>
Russell, Paul, “Preverbs, prepositions and adverbs: sigmatic and asigmatic”, Transactions of the Philological Society 86 (1988, 1988): 144–172.
Russell, Paul, “The sounds of a silence: the growth of Cormac's Glossary”, Cambridge Medieval Celtic Studies 15 (1988): 1–30.
Russell, Paul, “The suffix -āko- in Continental Celtic”, Études Celtiques 25 (1988): 131–173.  
abstract:
Pour connaître le mieux possible les différents types de dérivés en -āko- en celtique continental, l’auteur pense qu’il faut tenir compte non seulement des noms de lieux gaulois — qui offrent la documentation la plus abondante — mais aussi des noms de personnes et de tribus, et du matériel provenant d’autres régions que la Gaule. Il discute des problèmes touchant la celticité des formes utilisées. Puis les documents sont passés en revue région par région. Le problème des noms de lieux gaulois en -acum est repris à la base : discussion de la bibliographie antérieure, réexamen des témoignages d’époque classique. Ce type de dérivé (formé sur un nom de personne latin) serait apparu dans le contexte linguistique propre à la Gaule romaine. Les documents celtibères attestent quant à eux l’emploi de -āko- dans des ethniques.
Persée – Études Celtiques, vol. 25, 1988: <link>
abstract:
Pour connaître le mieux possible les différents types de dérivés en -āko- en celtique continental, l’auteur pense qu’il faut tenir compte non seulement des noms de lieux gaulois — qui offrent la documentation la plus abondante — mais aussi des noms de personnes et de tribus, et du matériel provenant d’autres régions que la Gaule. Il discute des problèmes touchant la celticité des formes utilisées. Puis les documents sont passés en revue région par région. Le problème des noms de lieux gaulois en -acum est repris à la base : discussion de la bibliographie antérieure, réexamen des témoignages d’époque classique. Ce type de dérivé (formé sur un nom de personne latin) serait apparu dans le contexte linguistique propre à la Gaule romaine. Les documents celtibères attestent quant à eux l’emploi de -āko- dans des ethniques.
Russell, Paul, “Recent work on British Latin”, Cambridge Medieval Celtic Studies 9 (Summer, 1985): 19–29.
Russell, Paul, “A footnote to spirantization”, Cambridge Medieval Celtic Studies 10 (Winter, 1985): 53–56.

Contributions to edited collections or authored works

Russell, Paul, “The joy of six: spelling and letter forms among fourteenth-century Welsh scribes”, in: Erich Poppe, Simon Rodway, and Jenny Rowland (eds), Celts, Gaels, and Britons: studies in language and literature from antiquity to the middle ages in honour of Patrick Sims-Williams, Turnhout: Brepols, 2022. 257–288.
Nurmio, Silva, and Paul Russell, “Brittonic”, in: Götz Keydana, Wolfgang Hock, and Paul Widmer (eds), Comparison and gradation in Indo-European, 1, Berlin: De Gruyter Mouton, 2021. 201–224.
Russell, Paul, “Geoffrey of Monmouth’s classical and biblical inheritance”, in: Joshua Byron Smith, and Georgia Henley (eds), A companion to Geoffrey of Monmouth, 22, Leiden, Boston: Brill, 2020. 67–104.
Russell, Paul, “‘Divers evidences antient of some Welsh princes’: Dr John Dee and the Welsh context of the reception of Geoffrey of Monmouth in sixteenth-century England and Wales”, in: Hélène Tétrel, and Géraldine Veysseyre (eds), L’Historia regum Britannie et les «Bruts» en Europe, 2: Production, circulation et réception, XIIe-XVIe siècle, 349, Paris: Classiques Garnier, 2018. 395–426.  
abstract:

The reception of Geoffrey’s works in the sixteenth century is examined through the work of one scholar, Dr John Dee; of Welsh origins he was not only an influential figure in the Elizabethan court but also a great collector of manuscripts and printed books which he compared and annotated heavily; they provide us with a useful source for understanding how and from where he acquired his library, his interactions with other scholars, and how he collated the various versions of the works he owned.

La réception de l’Historia regum Britannie de Geoffroy de Monmouth au xvie siècle est ici examinée à travers l’œuvre d’un érudit, Dr John Dee. D’origine galloise, Dee fut une figure influente à la cour d’Elisabeth Ie. Il collectionna de nombreux manuscrits et imprimés qu’il passa sa vie à annoter et à comparer. L’Historia et le « Brut » gallois font partie de ses acquisitions. Les notes qu’il a apposées sur leurs témoins sont autant d’indices permettant de comprendre comment il a reçu ces œuvres.

abstract:

The reception of Geoffrey’s works in the sixteenth century is examined through the work of one scholar, Dr John Dee; of Welsh origins he was not only an influential figure in the Elizabethan court but also a great collector of manuscripts and printed books which he compared and annotated heavily; they provide us with a useful source for understanding how and from where he acquired his library, his interactions with other scholars, and how he collated the various versions of the works he owned.

La réception de l’Historia regum Britannie de Geoffroy de Monmouth au xvie siècle est ici examinée à travers l’œuvre d’un érudit, Dr John Dee. D’origine galloise, Dee fut une figure influente à la cour d’Elisabeth Ie. Il collectionna de nombreux manuscrits et imprimés qu’il passa sa vie à annoter et à comparer. L’Historia et le « Brut » gallois font partie de ses acquisitions. Les notes qu’il a apposées sur leurs témoins sont autant d’indices permettant de comprendre comment il a reçu ces œuvres.

Russell, Paul, “Teaching between the lines: grammar and grammatica in the classroom in early medieval Wales”, in: Deborah Hayden, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. 133–148.
Russell, Paul, “Poetry by numbers: the poetic triads in Gramadegau penceirddiaid”, in: Deborah Hayden, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. 161–180.
Russell, Paul, “Gwas, Guos-, Gos-: the reflexes of Brittonic *wo”, in: Guillaume Oudaer, Gaël Hily, and Hervé Le Bihan (eds), Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert, Rennes: TIR, 2015. 77–90.
Russell, Paul, “Beyond Juvencus: an Irish context for some Old Welsh glossing?”, in: Pádraic Moran, and Immo Warntjes (eds), Early medieval Ireland and Europe: chronology, contacts, scholarship. A Festschrift for Dáibhí Ó Cróinín, 14, Turnhout: Brepols, 2015. 203–214.  
abstract:
Starting from the Old Irish input into the glossing of the Welsh Juvencus manuscript, it is argued that there are hints that some of the Old Welsh glossing on another manuscript, St Dunstan’s Classbook, may have been created in an Irish-influenced context.
abstract:
Starting from the Old Irish input into the glossing of the Welsh Juvencus manuscript, it is argued that there are hints that some of the Old Welsh glossing on another manuscript, St Dunstan’s Classbook, may have been created in an Irish-influenced context.
Russell, Paul, “Horticultural genealogy and genealogical horticulture: the metaphors of Welsh plant and Old Irish cland”, in: Georgia Henley, Paul Russell, and Joseph F. Eska (eds), Rhetoric and reality in medieval Celtic literature: studies in honor of Daniel F. Melia, 11-12, Hamilton, NY: Colgate University Press, 2014. 155–172.
Russell, Paul, “In aliis libris: adaptation, re-working and transmission in the commentaries to Amra Choluim Chille”, in: Elizabeth Boyle, and Deborah Hayden (eds), Authorities and adaptations: the reworking and transmission of textual sources in medieval Ireland, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2014. 63–93.
Russell, Paul, “Externarum linguarum excellens: the rhetoric and reality of the languages of Gruffudd ap Cynan, ruler of Gwynedd († 1137)”, in: Judith A. Jefferson, Ad Putter, and Amanda Hopkins (eds), Multilingualism in medieval Britain (c. 1066–1520): sources and analysis, 15, Turnhout: Brepols, 2013. 73–88.
Russell, Paul, “From compound to derivative: the development of a patronymic ‘suffix’ in Gaulish”, in: Juan Luis García Alonso (ed.), Continental Celtic word formation: the onomastic data, 197, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2013. 201–214.
Russell, Paul, “An habes linguam Latinam? Non tam bene sapio: views of multilingualism from the early medieval West”, in: Alex Mullen, and Patrick James [eds.], Multilingualism in the Graeco-Roman worlds, Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 193–224.
Russell, Paul, “Grilling in Calcutta: Whitley Stokes, Henry Bradshaw and Old Welsh in Cambridge”, in: Elizabeth Boyle, and Paul Russell (eds), The tripartite life of Whitley Stokes (1830-1909), Dublin: Four Courts Press, 2011. 144–160.
Edmonds, Fiona, and Paul Russell, “Preface”, in: Fiona Edmonds, and Paul Russell (eds), Tome: studies in medieval Celtic history and law in honour of Thomas Charles-Edwards, 31, Woodbridge: Boydell Press, 2011. xi–xii.
Russell, Paul, “‘Ye shall know them by their names’: names and identity among the Irish and the English”, in: James Graham-Campbell, and Michael Ryan (eds), Anglo-Saxon/Irish relations before the Vikings, 157, Oxford: Oxford University Press, 2009. 99–112.
Russell, Paul, “Poets, power and possessions in medieval Ireland: some stories from Sanas Cormaic”, in: Joseph F. Eska (ed.), Law, literature and society, 7, Dublin: Four Courts Press, 2008. 9–45.
Russell, Paul, “The arrangement and development of the three columns tractate”, in: T. M. Charles-Edwards, and Paul Russell (eds), Tair colofn cyfraith: The three columns of law in medieval Wales: homicide, theft and fire, 5, Bangor: The Welsh Legal History Society, 2007. 60–91.
Russell, Paul, “Y naw affaith: aiding and abetting in Welsh law”, in: T. M. Charles-Edwards, and Paul Russell (eds), Tair colofn cyfraith: The three columns of law in medieval Wales: homicide, theft and fire, 5, Bangor: The Welsh Legal History Society, 2007. 146–170.
Russell, Paul, “The names of Celtic origin”, in: David Rollason, and Lynda Rollason (eds), Durham Liber vitae: London, British Library, MS Cotton Domitian A.VII, 3 vols, vol. 2, London: British Library, 2007. 5–8.
Russell, Paul, “[Texts:] Latin D”, in: T. M. Charles-Edwards, and Paul Russell (eds), Tair colofn cyfraith: The three columns of law in medieval Wales: homicide, theft and fire, 5, Bangor: The Welsh Legal History Society, 2007. 213–237.
Russell, Paul, “Commentary: A. Personal names: A.1 Celtic names”, in: David Rollason, and Lynda Rollason (eds), Durham Liber vitae: London, British Library, MS Cotton Domitian A.VII, 3 vols, vol. 2, London: British Library, 2007. 35–43.
Russell, Paul, “Quasi: bridging the etymological gap in early Irish glossaries”, in: Bernadette Smelik, Rijcklof Hofman, Camiel Hamans, and David Cram (eds), A companion in linguistics: a Festschrift for Anders Ahlqvist on the occasion of his sixtieth birthday, Nijmegen: Stichting Uitgeverij de Keltische Draak, 2005. 49–62.
Russell, Paul, “‘What was best of every language’: the early history of the Irish language”, in: Dáibhí Ó Cróinín (ed.), A new history of Ireland, vol. 1: Prehistoric and early Ireland, Oxford: Oxford University Press, 2005. 405–450.
Russell, Paul, “[Multiple contributions]”, Oxford dictionary of national biography, Online: Oxford University Press, 2004–present.
includes: Paul Russell, ‘Cormac mac Cuilennáin (d. 908)
Falileyev, Alexander, and Paul Russell, “The dry point glosses in Oxoniensis Posterior”, in: Paul Russell (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003. 95–101.
Russell, Paul, “Rowynniauc, Rhufoniog: the orthography and phonology of /μ/ in Early Welsh”, in: Paul Russell (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003. 25–47.
Russell, Paul, “Patterns of hypocorism in early Irish hagiography”, in: John Carey, Máire Herbert, and Pádraig Ó Riain (eds), Studies in Irish hagiography: saints and scholars, Dublin: Four Courts Press, 2001. 237–249.
Russell, Paul, “Nósa Ua Maine: ‘The customs of the Uí Mhaine’”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 527–551.
Russell, Paul, “On reading Ptolemy: some methodological considerations”, in: David N. Parsons, and Patrick Sims-Williams (eds), Ptolemy: towards a linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe, Aberystwyth: CMCS Publications, 2000. 179–188.
Russell, Paul, “Canu i swyddogion llys y brenin”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 552–560.
Russell, Paul, “Swydd, swyddog, swyddwr: office, officer and official”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 281–295.
Russell, Paul, “The Laws of Court from Latin B”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 478–526.
Russell, Paul, “Moth, toth, traeth: sex, gender and the early Irish grammarian”, in: David Cram, Andrew Linn, and Elke Nowak (eds), History of linguistics 1996: selected papers from the Seventh International Conference on the History of the Language Sciences, Oxford, 12–17 September 1996, vol. 1: Traditions in linguistics worldwide., Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1999. 203–213.
Russell, Paul, “Brittonic words in Irish glossaries”, in: Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, and Nicolas Jacobs (eds), Hispano-Gallo-Brittonica: essays in honour of professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday, Cardiff: University of Wales Press, 1995. 166–182.