verse beg. Téicht do Róim

  • Late Old Irish
  • verse
  • Early Irish poetry
An Old Irish quatrain on pilgrimage to Rome, preserved as an addition to a continental manuscript known as the Codex Boernerianus. It is here followed by another quatrain, beg. Mór báis mor baile, the relationship of which to the preceding quatrain is uncertain.
Initial words (verse)
  • Téicht do Róim
“To go to Rome”
  • Late Old Irish
verse (primary)
Number of stanzas
Textual relationships


Early Irish poetry



No description available

See more


Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Stokes, Whitley, and John Strachan (eds.), Thesaurus palaeohibernicus: a collection of Old-Irish glosses, scholia, prose, and verse, 3 vols, vol. 2: Non-Biblical glosses and scholia; Old-Irish prose; names of persons and places; inscriptions; verse; indexes, Cambridge: Cambridge University Press, 1903.  
comments: Reprinted by DIAS in 1987, together with Stokes' supplementary volume.
Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link> Wikisource: <link>
296 [‘Quatrains in the Codex Boernerianus’]
[ed.] Thurneysen, Rudolf, Old Irish reader: with a supplement to A grammar of Old Irish, tr. D. A. Binchy and Osborn Bergin, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1949.
[ed.] Windisch, Ernst, “Über das altirische Gedicht im Codex Boernerianus und über die altirischen Zauberformeln”, Berichte über die Verhandlungen der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-Historische Classe 42 (1890): 83–108.
Internet Archive: <link>
[tr.] Carney, James [tr.], Medieval Irish lyrics, Berkeley: University of California Press, 1967.  
comments: Edition, with introduction, English translation and notes, of a selection of Irish and Hiberno-Latin poems.

Secondary sources (select)

Mac Cana, Proinsias, “Teicht do Róim”, in: Ó Briain, Máirtín, and Pádraig Ó Héalaí (eds), Téada dúchais: aistí in ómós don ollamh Breandán Ó Madagáin, Indreabhán, Conamara: Cló Iar-Chonnachta, 2002. 71–89.