verse beg. O winveith a medweith

  • Early Welsh
  • Y Gododdin
Initial words (verse)
  • O winveith a medweith
Context(s)The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
  • Early Welsh


Y Gododdin


Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Williams, Ifor, Canu Aneirin, Cardiff: University of Wales Press, 1938.
ll. 674–688 [‘lix’]
[tr.] Jackson, Kenneth H., Aneurin. The Gododdin: the oldest Scottish poem, Edinburgh: Edinburgh University Press, 1969.  
English translation of Y Gododdin, with introduction and notes.
[‘A 58’]
[ed.] [tr.] Koch, John T., The Gododdin of Aneirin. Text and context from Dark-Age North Britain, Cardiff: University of Wales Press, 1997.