Glosses to Laon, Bibliothèque municipale, MS 26
- Old Irish, Hiberno-Latin
- Irish glosses
- “All these entries are written in the top margins of the pages as clearly and carefully as the text itself. And that is a curious thing. How came the head of the scriptorium to allow his monks to spoil a manuscript by so prominent insertions of trivialities? It almost makes one guess that he must have been ignorant of Irish, i.e. that the MS. was written in a continental monastery where the authorities were continental, and that the Irish strangers felt they could play pranks with impunity. When asked what he had written the scribe would point to the Latin pious sentences on the preceding top margins and say ‘merely the Irish equivalents of sentences like these’.”(2)n. 2 Kuno Meyer, ‘Neu aufgefundene altirische Glossen’, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 176.
- Old Irish Hiberno-Latin
- Old Irish and Latin.
- (Possible) sources:
- Expositio psalmorum (Cassiodorus)
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
Secondary sources (select)
page name: Marginalia to Laon, Bibliothèque municipale, MS 26
page url: https://www.vanhamel.nl/codecs/Marginalia_to_Laon,_Biblioth%C3%A8que_municipale,_MS_26
numerical alternatve: https://www.vanhamel.nl/vhcodecs/index.php?curid=9975
page ID: 9975
page ID tracker: https://www.vanhamel.nl/vhcodecs/index.php?title=Show:ID&id=9975