Manuscripts

Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512 Unit: section III, (a) ff. 75B-100, (b) ff. 37-44

  • s. xv
  • Irish manuscripts
  • vellum
Part III (ff. 75B-100 + ff. 37-44) of Rawlinson B 512, written by an anonymous scribe
Identifiers
Location
Provenance and related aspects
Date
s. xv
15th century?
Origin, provenance
Ireland
Hands, scribes
Ó Maoil Chonaire family
Ó Maoil Chonaire family
Important learned family of poets, historians and scribes based in Connacht.

See more
The scribe is anonymous. R. I. Best (1928) suggests that the scribe may have belonged to the Ó Maoil Chonaire family.
Hands indexed:

The scribe is anonymous. R. I. Best (1928) suggests that the scribe may have belonged to the Ó Maoil Chonaire family.

Anonymous [scribe of Rawl. B 512 III]Anonymous ... scribe of Rawl. B 512 III
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Codicological information
Material
vellum
Palaeographical information
Ruling
dry-point
Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23

(b) ff. 37-44

f. 37r–f. 39r
[Apgitir chrábaid] » "The alphabet of piety"
f. 39r
» Teist Choemáin Chlúana maic Treoin for scoil oc Sinchill Chille Ached (“Coeman of Cluain mace Treoin's testimony as to the young school of Sinchell of Cell Ached”).
f. 39r–f. 40v
» Irish treatise on eight deadly sins and eight chief virtues
f. 40v–f. 41r
[Regula Coluim Cille] » “Rule of St. Columba”
f. 41r
» Three-line paragraph, beginning Cosc mo Colmaócc maic uBéonna dond óclaicg.
f. 41r
» Irish Legend of St. Gregory the Great
f. 41v–f. 42r
» Invocation of Christ, prayers to Mary, John the Child and John the Baptist
f. 42r–f. 42v
» Mugrón comarba Coluim cille (“Mugrón, a successor of St. Columba”)
f. 42v–f. 44r
[Na arrada] » Na arrada (“The remissions”), including the Old Irish table of penitential commutations below.
f. 44r–f. 44v
» Irish Vision of Laisrén of Cluain (Connacht)
f. 44v
» Note on churches of Munster

(a) ff. 75B-100

f. 76r–f. 97v
[Lebor gabála Érenn] » “Book of the takings of Ireland”, including Flathiusa hErend. Cf. f. 100v, where Lebor gabála Glind Dá Locha is acknowledged as the source for this copy.
» Flathiusa hErend
f. 97v
» Note on Ireland's resemblance to Paradise, beginning Inis hErenn, tra, ro-suidigad isin fuined.
f. 97valine 24
» Incipit: ‘ISi an cet breth rucad ind Erind’ » Triad on the first three judgments in Ireland
f. 97vbline 1–f. 98vb
[Scél Tuáin meic Cairill do Finnen Maige Bile] » “The story of Tuan mac Cairill by Finnian of Mag Bile”
f. 98vbline 1–f. 98vbline 20
[Tuán mac Cairill ro clos] » Incipit: ‘Tuan mac Cairill roclas’ » Poem (7 stanzas) about Tuan mac Cairill. For the first seven lines (of the left column), this column is empty.
f. 98vbline 21–f. 98vbline 23
[Dia ro-rannta cóicid Érenn] » Incipit: ‘Dia rorannta .u.id Erenn’ » Quatrain, beginning Dia rorannta cóicid Erenn.
f. 98vbline 24–f. 98vbline 32
[Atberim frib lith saine] » Incipit: ‘Atberim frib lith ngaili’ » Four quatrains about Beltaine, Lugnasad, Samain and Imbolc
f. 99r–f. 100v
[Scéla Alexandir maic Pilip] » Episodes from the Irish Alexander saga.
f. 100v
[Compert Conchobuir] » Story of Ness daughter of Eochaid Sálbuide
f. 100v
» Out of place scribal note to Lebor gabála Érenn
scribal addition x
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

See also the parent manuscript for further references.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] Oxford Digital Library, Early manuscripts at Oxford University, Online: University of Oxford, 2001–present. URL: <http://image.ox.ac.uk>.
[ed.] [tr.] Macalister, R. A. S., Lebor gabála Érenn: The book of the taking of Ireland, 5 vols, Irish Texts Society, 34, 35, 39, 41, 44, Dublin: Irish Texts Society, 1932–1942.
Internet Archive – Vol. 1 (1938 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 2 (1939 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 3 (1940 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 4 (1941 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 5 (1956 ed.): <link>
LGÉ.

Secondary sources (select)

Ó Cuív, Brian, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries. Part 1: Descriptions, Dublin: School of Celtic Studies, DIAS, 2001.
Scowcroft, R. Mark, “Leabhar Gabhála. Part I: the growth of the text”, Ériu 38 (1987): 79–140.  
Best, Richard Irvine, “Notes on Rawlinson B. 512”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928): 389–402.
Contributors
C. A., Dennis Groenewegen
Page created
June 2013, last updated: August 2023