Sedulius Scottus
See also references for related subjects.
Russell, Paul, “Distinctions, foundations and steps: the metaphors of the grades of comparison in medieval Latin, Irish and Welsh grammatical texts”, Language & History 63 (2020): 47–72.  
While the ‘grades’ of comparison is a familiar term, it is argued in this paper that a more thorough-going appreciation of a metaphor which originally had to do with steps allows us better to understand the development of the terminology of the grades of comparison as it moved from the Latin grammarians, especially Donatus and the commentators on his original work, into the medieval vernacular Irish and Welsh grammars. The architectural basis of the terminology, then, once identified, may help to clarify the use of such terms as Old Irish etargaire and how in Welsh grwndwal (lit.) ‘ground-wall’ came to be used of the positive form of the adjective.
Mari, Tommaso, Pauca de barbarismo collecta de multis: studio ed edizione critica, Testi e studi di cultura classica 66, Pisa: Edizioni ETS, 2017.  
L’opera conosciuta come Pauca de barbarismo collecta de multis è una compilazione grammaticale latina di età carolingia che attinge alla dottrina di numerosi grammatici tardoantichi su uitia et uirtutes orationis. Nel presente volume, che ne è l’editio princeps, l’autore descrive la tradizione manoscritta dell’opera, analizza le sue fonti grammaticali e letterarie e ne esamina la lingua, per poi delinearne una contestualizzazione storico-culturale. L’edizione è corredata da un ricco apparato critico che include puntuali raffronti con il testo e la tradizione manoscritta delle fonti della compilazione. Concludono il volume gli indici dei passi citati. Questo libro è pensato in primo luogo per gli studiosi della tradizione grammaticale latina tardoantica ed altomedievale, ma si rivolge anche a chi studia la fortuna dei classici latini nel Medioevo.
Herren, Michael W., “Sedulius Scottus and the knowledge of Greek”, in: Moran, Pádraic, and Immo Warntjes (eds), Early medieval Ireland and Europe: chronology, contacts, scholarship. A Festschrift for Dáibhí Ó Cróinín, Studia Traditionis Theologiae 14, Turnhout: Brepols, 2015. 515–535.  
This article examines the evidence for Sedulius Scottus’ knowledge of the Greek language and evaluates it in comparison to that possessed by his contemporary, John Scottus. The following categories are assessed: (1) the use of Greek in Latin poetry; (2) skill as a scribe of the Greek Psalter and as glossator of the Sibylline Oracles preserved in Paris, Bibliotheque de l’Arsenal, 8407; (3) the glossing of Greek grammatical and rhetorical terms in his commentary on Priscian’s Institutiones grammaticae. The results of the investigation do not support the claim frequently made that Sedulius played a role in the interlinear translation of 9th-century Irish manuscripts of the Greek Gospels, the Psalter, and Epistles of Paul.
Dyson, R. W., Sedulius Scottus: De rectoribus christianis (On christian rulers), Woodbridge: Boydell Press, 2010.
Candiard, Adrien, “Un commentaire des Actes attribué à Raban Maur”, Revue d'Études Augustiniennes et Patristiques 55:2 (2009): 265–278.  
Although historiography does not generally mention any commentary of the Acts of the Apostles written by Raban Maur, two twelfth century manuscripts credit the Fulda abbot with a book that greatly contributed to the medieval exegesis of Luke’s second book, especially through the Glossa ordinaria, that it largely inspired. If the commentary seems to be contemporary with Raban, however the sources used, the biblical text and the style tend to contradict this attribution, despite that it is the only one attested by manuscripts. The use of a biblical text of Irish origin and the precise knowledge of the grammarian Donatus suggest that it could have been written by Sedulius Scottus, a Carolingian Irish exegete settled on the Continent; and yet, although many hints point towards this hypothesis, no manuscript indication establishes it with certainty.
Bracken, Damian, “Latin passages in Irish vernacular law: notes on sources”, Peritia 9 (1995): 187–196.  
Latin sentences and phrases are found in the early Irish vernacular Laws (ranging from Old-Irish commentaries to later gloss and commentary). Some sentences have parallels in the Hibernensis, itself related to earlier Hiberno-Latin florilegia. At times, the evidence suggests that the vernacular legists are drawing directly on Hiberno-Latin literature rather than the Hibernensis. These and other collections of aphorisms were, therefore, important for the early Irish canonists and of continued interest to the legists who wrote the vernacular Laws and commentaries.
Breatnach, Liam, “Sedulius Scottus, St. Gall Stiftsbibliothek 73, and Latin in the Irish laws”, Proceedings of the Irish Biblical Association 16 (1993): 123–124.
Hofman, Rijcklof, “The Priscian text used in three ninth-century Irish Donatus commentaries”, in: Ahlqvist, Anders, Konrad Koerner, R. H. Robins, and Irène Rosier (eds.), Diversions of Galway: papers on the history of linguistics from ICHoLS V, Galway, Ireland, 1-6 September 1990, Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science 3.68, Amsterdam: Benjamins, 1992. 7–15.
Haslam, M. W., “On the Sedulius commentary on Donatus’ Ars maior”, Revue d'Histoire des Textes 18 (1988, 1989): 243–256.
Simpson, Dean, Sedulii Scotti collectaneum miscellaneum, Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis 67, Turnhout: Brepols, 1988.
Godman, Peter, Poetry of the Carolingian Renaissance, London: Duckworth, 1985.
Bischoff, Bernhard, “Nachlese zu den Proverbia Graecorum (6. Jh.?)”, in: Bischoff, Bernhard (ed.), Anecdota novissima: Texte des vierten bis sechzehnten Jahrhunderts, Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters 7, Stuttgart: Karl W. Hiersemann, 1984. 98–100.
Bischoff, Bernhard, and Édouard Jeauneau, “Ein neuer Text aus der Gedankenwelt des Johannes Scottus”, in: Roques, René (ed.), Jean Scot Érigène et l’histoire de la philosophie: Laon 7–12 Juillet 1975, Colloques internationaux du CNRS 561, Paris: CNRS Éditions, 1977. 109–116.
Löfstedt, Bengt, Sedulius Scottus: Commentum in maiorem Donatum grammaticum, Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis 40B, Turnhout: Brepols, 1977.
Brearley, Denis, Commentum in maiorem Donatum grammaticum, Studies and Texts 27, Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1975.
Derolez, R., Runica manuscripta: the English tradition, Rijksuniversiteit te Gent. Werken uitgegeven door de Faculteit van de Wijsbegeerte en Letteren 118, Brugge: De Tempel, 1954.
Manitius, Max, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, 3 vols, vol. 1: Von Justinian bis zur Mitte des zehnten Jahrhunderts, Munich: Beck, 1911. <link>
315   [45] “Sedulius Scottus”
Hellmann, Siegmund, Sedulius Scottus, Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters, Munich, 1906.
Internet Archive: <link>, <link>
Traube, Ludwig, Poetae Latini aevi Carolini, vol. 3, MGH Antiquitates, Berlin: Weidmann, 1896. <link>
151   “Sedulii Scotti carmina”
238   “Encomium Guntharii”
Traube, Ludwig, “O Roma nobilis. Philologische Untersuchungen aus dem Mittelalter”, Abhandlungen der Historischen Klasse der Königlich-Bayerischen Akademie der Wissenschaften 19 (1891): 299–395.
Internet Archive: <link>
338–363   [VII] “Sedulius Scottus”
364–373   [VIII] “Die Excerptensammlung der. Handschrift C 14 in der Bibliothek des Hospitals Cues”