Bibliography

Erich
Poppe
s. xx–xxi

103 publications between 1985 and 2022 indexed
Sort by:

2022

edited work
Poppe, Erich, Simon Rodway, and Jenny Rowland (eds), Celts, Gaels, and Britons: studies in language and literature from antiquity to the middle ages in honour of Patrick Sims-Williams, Turnhout: Brepols, 2022.  
abstract:

Celts, Gaels, and Britons offers a miscellany of essays exploring three closely connected areas within the fields of Celtic Studies in order to shed new light on the ancient and medieval Celtic languages and their literatures. Taking as its inspiration the scholarship of Professor Patrick Sims-Williams, to whom this volume is dedicated, the papers gathered together here explore the Continental Celtic languages, texts from the Irish Sea world, and the literature and linguistics of the British languages, among them Welsh and Cornish. With essays from eighteen leading scholars in the field, this in-depth volume serves not only as a monument to the rich and varied career of Sims-Williams, but also offers a wealth of commentary and information to present significant primary research and reconsiderations of existing scholarship.

abstract:

Celts, Gaels, and Britons offers a miscellany of essays exploring three closely connected areas within the fields of Celtic Studies in order to shed new light on the ancient and medieval Celtic languages and their literatures. Taking as its inspiration the scholarship of Professor Patrick Sims-Williams, to whom this volume is dedicated, the papers gathered together here explore the Continental Celtic languages, texts from the Irish Sea world, and the literature and linguistics of the British languages, among them Welsh and Cornish. With essays from eighteen leading scholars in the field, this in-depth volume serves not only as a monument to the rich and varied career of Sims-Williams, but also offers a wealth of commentary and information to present significant primary research and reconsiderations of existing scholarship.

article
Poppe, Erich, “How much syntactic complexity could sixteenth-century Welsh cope with? The case of Maurice Kyffin’s Deffynniad ffydd Eglwys Loegr (1595)”, Zeitschrift für celtische Philologie 69 (2022): 227–260.
article
Poppe, Erich, “Coordination and verbal nouns in subordinate clauses in Early Modern Welsh biblical texts”, Journal of Historical Syntax 6:9 (2022): 1–44.  
abstract:
This paper focusses on uses of finite and nonfinite verb forms in Early Modern Welsh subordinate clauses in which two or more verbal events are coordinated. In such clauses, three different constructions are already attested in Middle Welsh; one of these was described as the norm in the language of sixteenth-century Welsh Biblical texts by a nineteenth-century grammarian, Thomas Jones Hughes. On the basis of a micro-study of data from these texts, the paper will review his claim and survey the distribution of the relevant syntactic patterns, thereby assessing the potential of the coordination of verbal events in subordinate clauses as a promising area of research in historical syntax and typological linguistics. Based on a comparison of Welsh, Hebrew, and Greek parallel passages, it argues that translational equivalents can be seen to exist specifically between a Welsh construction with a nonfinite form in the second coordinand and formally different constructions in the Hebrew and Greek source texts
abstract:
This paper focusses on uses of finite and nonfinite verb forms in Early Modern Welsh subordinate clauses in which two or more verbal events are coordinated. In such clauses, three different constructions are already attested in Middle Welsh; one of these was described as the norm in the language of sixteenth-century Welsh Biblical texts by a nineteenth-century grammarian, Thomas Jones Hughes. On the basis of a micro-study of data from these texts, the paper will review his claim and survey the distribution of the relevant syntactic patterns, thereby assessing the potential of the coordination of verbal events in subordinate clauses as a promising area of research in historical syntax and typological linguistics. Based on a comparison of Welsh, Hebrew, and Greek parallel passages, it argues that translational equivalents can be seen to exist specifically between a Welsh construction with a nonfinite form in the second coordinand and formally different constructions in the Hebrew and Greek source texts
article
Poppe, Erich, “Traces of translation in Buchedd Beuno?”, in: Erich Poppe, Simon Rodway, and Jenny Rowland (eds), Celts, Gaels, and Britons: studies in language and literature from antiquity to the middle ages in honour of Patrick Sims-Williams, Turnhout: Brepols, 2022. 325–342.

2021

article
Parina, Elena, and Erich Poppe, “‘In the most common and familiar speech among the Welsh’: Robert Gwyn and the translation of biblical quotations”, in: Regina Toepfer, Peter Burschel, and Jörg Wesche (eds), Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and practices of translation in the early modern period, 1, Berlin: Springer, J. B. Metzler, 2021. 79–100.
article
Poppe, Erich, “The structure and source of Roger Smyth’s Gorsedd y Byd (1615)”, Studia Celtica 55 (2021): 179–184.

2020

article
Poppe, Erich, “Love, sadness and other mental states in the Middle Welsh Owain (and related texts)”, Journal of the International Arthurian Society 8 (2020): 38–60.  
abstract:

This article explores the devices employed by the medieval Welsh narrator of Owain, or Chwedyl Iarlles y Ffynnawn (‘The Story of the Lady of the Well’), to convey emotions and the mental states of his characters to his audiences. Although he generally remains inaudible, he uses, at some crucial points, words and phrases denoting emotions in a narrow sense, such as love, sadness and shame, in order to direct and steer the audiences’ perception and their understanding of the narrative. A comparison with thematically related texts, Chrétien de Troyes’ Yvain, and its Old Norse, Old Swedish and Middle English translations, helps to assess the narrative role of literary emotions in the Welsh text.

abstract:

This article explores the devices employed by the medieval Welsh narrator of Owain, or Chwedyl Iarlles y Ffynnawn (‘The Story of the Lady of the Well’), to convey emotions and the mental states of his characters to his audiences. Although he generally remains inaudible, he uses, at some crucial points, words and phrases denoting emotions in a narrow sense, such as love, sadness and shame, in order to direct and steer the audiences’ perception and their understanding of the narrative. A comparison with thematically related texts, Chrétien de Troyes’ Yvain, and its Old Norse, Old Swedish and Middle English translations, helps to assess the narrative role of literary emotions in the Welsh text.

2019

edited work
Lloyd-Morgan, Ceridwen, and Erich Poppe (eds), Arthur in the Celtic languages: the Arthurian legend in Celtic literatures and traditions, Arthurian Literature in the Middle Ages, 9, Cardiff: University of Wales Press, 2019.
article
Poppe, Erich, “Ystorya Geraint fab Erbin”, in: Ceridwen Lloyd-Morgan, and Erich Poppe (eds), Arthur in the Celtic languages: the Arthurian legend in Celtic literatures and traditions, 9, Cardiff: University of Wales Press, 2019. 132–144.
article
Lloyd-Morgan, Ceridwen, and Erich Poppe, “The first adaptations from French: history and context of a debate”, in: Ceridwen Lloyd-Morgan, and Erich Poppe (eds), Arthur in the Celtic languages: the Arthurian legend in Celtic literatures and traditions, 9, Cardiff: University of Wales Press, 2019. 110–116.
article
Poppe, Erich, “The earliest Irish material”, in: Ceridwen Lloyd-Morgan, and Erich Poppe (eds), Arthur in the Celtic languages: the Arthurian legend in Celtic literatures and traditions, 9, Cardiff: University of Wales Press, 2019. 341–343.
article
Poppe, Erich, “Gabháltais Shearluis Mhóir in its Irish and Insular contexts”, in: Aisling Byrne, and Victoria Flood (eds), Crossing borders in the Insular Middle Ages, 30, Turnhout: Brepols, 2019. 133–159.
article
Poppe, Erich, “Beyond ‘word-for-word’: Gruffudd Bola and Robert Gwyn on translating into Welsh”, Studia Celtica Fennica 16 (2019): 71–89.  
abstract:

The paper compares and contextualizes the comments of Gruffudd Bola (fl. 1270/1280) and Robert Gwyn (c. 1545–c. 1597/1603) on their strategies of translating (quotations from) authoritative religious texts. In the introductory section of his translation of the Athanasian Creed, which he produced for Efa ferch Maredudd, Gruffudd Bola employs the topos of ‘(sometimes) word-for-word’ versus ‘(sometimes) sense-by-sense’ to explain and justify his approach whenever the structural demands of the target language render a literal translation impossible. About three hundred years later, Robert Gwyn, the recusant author of Y Drych Kristnogawl (‘The Christian Mirror’, c. 1583/1584), argues that in the devotional-didactic genre the translations of quotations from authoritative religious texts such as the Bible need to be adapted to his audience’s level of understanding. He thus subordinates fidelity on the literal level to the demands of comprehensibility. Both authors insist on the priority of successful communication, but approach the translator’s dilemma in different frameworks.

abstract:

The paper compares and contextualizes the comments of Gruffudd Bola (fl. 1270/1280) and Robert Gwyn (c. 1545–c. 1597/1603) on their strategies of translating (quotations from) authoritative religious texts. In the introductory section of his translation of the Athanasian Creed, which he produced for Efa ferch Maredudd, Gruffudd Bola employs the topos of ‘(sometimes) word-for-word’ versus ‘(sometimes) sense-by-sense’ to explain and justify his approach whenever the structural demands of the target language render a literal translation impossible. About three hundred years later, Robert Gwyn, the recusant author of Y Drych Kristnogawl (‘The Christian Mirror’, c. 1583/1584), argues that in the devotional-didactic genre the translations of quotations from authoritative religious texts such as the Bible need to be adapted to his audience’s level of understanding. He thus subordinates fidelity on the literal level to the demands of comprehensibility. Both authors insist on the priority of successful communication, but approach the translator’s dilemma in different frameworks.

2018

article
Scherschel, Ricarda, Paul Widmer, and Erich Poppe, “Towards a multivariate classification of event noun constructions in Middle Welsh”, Journal of Celtic Linguistics 19 (2018): 31–68.  
abstract:
This article proposes a classification of Middle Welsh constructions with event nouns, the only productive non-finite verbal category in this language. It is based on a catalogue of criteria which have been suggested in General Linguistics for a description of linked states of affairs, viz. variables that relate to the assertive profile, the semantic dependence, coordination, the syntactic level of attachment, the degree of deverbalization, the degree of nominalization, and negation operator scope. The survey shows that Middle Welsh event nominalizations on their own assume functions covered by different non-finite structures known from related Indo-European languages (e.g., participles, verbal nouns, supines, infinitives, compounds etc.). Furthermore, event nominalizations substantially contribute to the construction of narratives on a higher level of syntactic organization.
abstract:
This article proposes a classification of Middle Welsh constructions with event nouns, the only productive non-finite verbal category in this language. It is based on a catalogue of criteria which have been suggested in General Linguistics for a description of linked states of affairs, viz. variables that relate to the assertive profile, the semantic dependence, coordination, the syntactic level of attachment, the degree of deverbalization, the degree of nominalization, and negation operator scope. The survey shows that Middle Welsh event nominalizations on their own assume functions covered by different non-finite structures known from related Indo-European languages (e.g., participles, verbal nouns, supines, infinitives, compounds etc.). Furthermore, event nominalizations substantially contribute to the construction of narratives on a higher level of syntactic organization.
article
Poppe, Erich, “Patterns of Welsh punctuation from manuscript to print, 1346-1620: a pilot-study of the Annunciation narrative”, Studia Celtica 52 (2018): 123–136.  
abstract:
The paper presents an analysis of patterns of punctuation in four manuscript versions of the Annunciation narrative (Luke 1:26–38) dating to the fourteenth and fifteenth centuries and in four printed translations of the sixteenth and seventeenth centuries, looking at the repertoire of the forms of punctuation available and at their employment. There is no continuation between the period of manuscript and print. The density of punctuation varies considerably in the manuscripts, and the print versions generally employ more punctuation than the manuscripts. A trend in the print versions can be observed for a consolidation of the inventory of punctuation symbols. In the period under discussion, some fuzziness and variation remain with regard to their use, particularly of the colon and of the formats for the marking of direct speech. This small-scale test case is intended to indicate the potential of researching patterns of (ir)regularities underlying the distribution of punctuation marks.
abstract:
The paper presents an analysis of patterns of punctuation in four manuscript versions of the Annunciation narrative (Luke 1:26–38) dating to the fourteenth and fifteenth centuries and in four printed translations of the sixteenth and seventeenth centuries, looking at the repertoire of the forms of punctuation available and at their employment. There is no continuation between the period of manuscript and print. The density of punctuation varies considerably in the manuscripts, and the print versions generally employ more punctuation than the manuscripts. A trend in the print versions can be observed for a consolidation of the inventory of punctuation symbols. In the period under discussion, some fuzziness and variation remain with regard to their use, particularly of the colon and of the formats for the marking of direct speech. This small-scale test case is intended to indicate the potential of researching patterns of (ir)regularities underlying the distribution of punctuation marks.
article
Poppe, Erich, “Writing systems and cultural identity: ogam in medieval and early modern Ireland”, Language and History 61:1–2 (2018): 23–38.  
abstract:
Ogam is a writing system invented for the Irish language and originally used as a monument script in inscriptions on stone in Ireland and western Britain between the fifth (or late fourth) and the seventh centuries. Even though it was no longer used as a means of communication after the eighth century, it became an emblem of linguistic and cultural identity for medieval and early modern Irish scholars and poets because of its distinctive form, structure and letter names. The paper describes the characteristics of ogam as a script system and traces its place in medieval learned traditions about the origin and status of the Irish language and its alphabet, its use as a terminological tool for descriptions of Irish grammar and phonology, and its contribution to the construction of cultural memory and identity.
abstract:
Ogam is a writing system invented for the Irish language and originally used as a monument script in inscriptions on stone in Ireland and western Britain between the fifth (or late fourth) and the seventh centuries. Even though it was no longer used as a means of communication after the eighth century, it became an emblem of linguistic and cultural identity for medieval and early modern Irish scholars and poets because of its distinctive form, structure and letter names. The paper describes the characteristics of ogam as a script system and traces its place in medieval learned traditions about the origin and status of the Irish language and its alphabet, its use as a terminological tool for descriptions of Irish grammar and phonology, and its contribution to the construction of cultural memory and identity.

2017

article
Poppe, Erich, “How to resolve under-determination in Middle Welsh verbal-noun phrases”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 179–200.
article
Poppe, Erich, “Cultural transfer and textual migration: Sir Bevis comes to Ireland”, in: Wolfram R. Keller, and Dagmar Schlüter (eds), ‘A fantastic and abstruse Latinity?’: Hiberno-Continental cultural and literary interactions in the Middle Ages, 12, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 205–220.
edited work
Poppe, Erich, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, Studien und Texte zur Keltologie, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017.
article
Poppe, Erich, “Arthur in Celtic tradition”, in: John Carey (ed.), The matter of Britain in medieval Ireland: reassessments, 29, London: Irish Texts Society, 2017..

2016

article
Poppe, Erich, “How to achieve an optimal textual fit in Middle Welsh clauses”, Cambrian Medieval Celtic Studies 71 (Summer, 2016): 59–70.
article
Poppe, Erich, “The epic styles of In cath catharda: imitatio, amplificatio, and aemulatio”, in: Axel Harlos, and Neele Harlos (eds), Adapting texts and styles in a Celtic context: interdisciplinary perspectives on processes of literary transfer in the middle ages: studies in honour of Erich Poppe, 13, Münster: Nodus Publikationen, 2016. 1–20.
article
Poppe, Erich, “Caide máthair bréithre ‘What is the mother of a word’: thinking about words in medieval Ireland”, in: Deborah Hayden, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. 65–84.  
abstract:
This chapter explores some of the ways in which medieval Irish scholars thought about the linguistic concept of the word. Starting points are (i) the observation that they have been credited with the implementation of forms of word division in scribal practice and (ii) the question of whether they perceived of the word as a lexical unit or as a stress group, or mot phonétique, since it is the latter which is reflected in scribal practice as well as in the terminology for case-forms of nouns in at least one grammaticographical tradition. The main themes addressed are the internal structures of the longest octosyllabic words possible in Irish, the production of speech sounds in the body which result in words, and the semantic range of lexemes that are used inter alia to denote the linguistic unit word.
abstract:
This chapter explores some of the ways in which medieval Irish scholars thought about the linguistic concept of the word. Starting points are (i) the observation that they have been credited with the implementation of forms of word division in scribal practice and (ii) the question of whether they perceived of the word as a lexical unit or as a stress group, or mot phonétique, since it is the latter which is reflected in scribal practice as well as in the terminology for case-forms of nouns in at least one grammaticographical tradition. The main themes addressed are the internal structures of the longest octosyllabic words possible in Irish, the production of speech sounds in the body which result in words, and the semantic range of lexemes that are used inter alia to denote the linguistic unit word.
article
Poppe, Erich, “Lucan’s Bellum civile in Ireland: structure and sources”, Studia Hibernica 42 (2016): 97–120.  
abstract:

In Cath Catharda, the adaption of Lucan’s verse epic Bellum Civile, is a hitherto little explored example of a medieval Irish translation of a classical text. This paper explores some aspects of its structure and its employment of sources, in particular its bipartite narrative architecture and its teleology, its use of medieval explicative scholia on Lucan’s text, and the format and the sources of its historiographical introduction. It is suggested that this introduction’s section on Roman history and political organisation derives from a source that is also reflected in a similar passage in the Old Icelandic Rómverja saga.

abstract:

In Cath Catharda, the adaption of Lucan’s verse epic Bellum Civile, is a hitherto little explored example of a medieval Irish translation of a classical text. This paper explores some aspects of its structure and its employment of sources, in particular its bipartite narrative architecture and its teleology, its use of medieval explicative scholia on Lucan’s text, and the format and the sources of its historiographical introduction. It is suggested that this introduction’s section on Roman history and political organisation derives from a source that is also reflected in a similar passage in the Old Icelandic Rómverja saga.

article
Poppe, Erich, “The theme of counsel in Ystoria Gereint uab Erbin”, Cambrian Medieval Celtic Studies 72 (Winter, 2016): 87–96.
article
Erich Poppe, “[Review of: Ann Dooley (ed.) • Sarah Sheehan (ed.), Constructing gender in medieval Ireland (2013)]”, in: Bernhard Maier (ed.) • Jürgen Uhlich (ed.) • Torsten Meißner (ed.), Zeitschrift für celtische Philologie 63 (2016): 290–293.

2015

article
Erich Poppe, “Foreword”, in: Natalia Petrovskaia, Medieval Welsh perceptions of the Orient (2015).
article
Poppe, Erich, “Scholia: a medieval learned background to In cath catharda”, in: Guillaume Oudaer, Gaël Hily, and Hervé Le Bihan (eds), Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert, Rennes: TIR, 2015. 431–439.

2014

article
Poppe, Erich, “Textual authority and adaptation in ‘Christ’s first preaching’ in the Leabhar Breac”, in: Elizabeth Boyle, and Deborah Hayden (eds), Authorities and adaptations: the reworking and transmission of textual sources in medieval Ireland, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2014. 159–184.
article
Poppe, Erich, “Imtheachta Aeniasa and its place in medieval Irish textual history”, in: Ralph OʼConnor (ed.), Classical literature and learning in medieval Irish narrative, 34, Cambridge: D. S. Brewer, 2014. 25–39.
article
Poppe, Erich, “Charlemagne in Wales and Ireland: some preliminaries on transfer and transmission”, in: Jürg Glauser, and Susanne Kramarz-Bein (eds), Rittersagas: Übersetzung, Überlieferung, Transmission, 45, Tübingen: A. Francke, 2014. 169–190.
article
Plein, Kerstin, and Erich Poppe, “Patterns of verbal agreement in Historia Gruffud vab Kenan: Norm and variation”, Études Celtiques 40 (2014): 145–163.  
abstract:
[FR] L’accord verbal dans Historia Gruffud vab Kenan : norme et variationsLe présent article se propose d’examiner l’accord verbal dans le texte moyen-gallois Historia Gruffud vab Kenan, traduction d’un texte latin intitulé Vita Griffini Filii Conani qui date du début du XIIIe siècle. Sur la base d’une collection exhaustive des données, la norme prescriptive des grammaires relative à l’accord verbal est confrontée aussi bien avec les cas conformes aux normes qu’avec les attestations témoignant d’un usage déviant. Pour les sujets qui précèdent le verbe dans la construction dite abnormal order (V2), l’on ne constate, dans ce texte, que très peu de violations des normes. Quant aux sujets au pluriel qui suivent le verbe et, en particulier, aux antécédents au pluriel qui assument la fonction du sujet dans une subordonnée relative, les infractions à la norme sont bien plus fréquentes. L’accord verbal dans la subordonnée relative semblerait dans ce cas-ci avoir subi l’influence du latin. Finalement, une série de constructions et de phrases seront étudiées, qui posent problème au niveau de la syntaxe et de l’accord, ainsi que le taux de variation qu’un système linguistique admet.

[EN] This paper investigates patterns of agreement between the subject and its verb in Historia Gruffud vab Kenan, the early-thirteenth-century Middle Welsh translation of the Latin Vita Griffini Filii Conani. Contrastive statistics are provided for the number of instances in which the normative expectations concerning verbal agreement in Middle Welsh are met as well as for the number of instances which deviate from these expectations. In this text, deviation from the normative expectations is quite rare with subjects preceding the verb in verb-second (‘abnormal’) sentences, whereas it is much more frequent with plural subjects following the verb and, particularly, plural antecedents functioning as the subject in relative clauses. In the latter case, an influence of the agreement rules of Latin appears likely. A separate section discusses a range of individual sentences which pose specific problems with regard to patterns of agreement, the identification of syntactic structures, or the amount of permitted variation.
Persée – Études Celtiques, vol. 40, 2014: <link>
abstract:
[FR] L’accord verbal dans Historia Gruffud vab Kenan : norme et variationsLe présent article se propose d’examiner l’accord verbal dans le texte moyen-gallois Historia Gruffud vab Kenan, traduction d’un texte latin intitulé Vita Griffini Filii Conani qui date du début du XIIIe siècle. Sur la base d’une collection exhaustive des données, la norme prescriptive des grammaires relative à l’accord verbal est confrontée aussi bien avec les cas conformes aux normes qu’avec les attestations témoignant d’un usage déviant. Pour les sujets qui précèdent le verbe dans la construction dite abnormal order (V2), l’on ne constate, dans ce texte, que très peu de violations des normes. Quant aux sujets au pluriel qui suivent le verbe et, en particulier, aux antécédents au pluriel qui assument la fonction du sujet dans une subordonnée relative, les infractions à la norme sont bien plus fréquentes. L’accord verbal dans la subordonnée relative semblerait dans ce cas-ci avoir subi l’influence du latin. Finalement, une série de constructions et de phrases seront étudiées, qui posent problème au niveau de la syntaxe et de l’accord, ainsi que le taux de variation qu’un système linguistique admet.

[EN] This paper investigates patterns of agreement between the subject and its verb in Historia Gruffud vab Kenan, the early-thirteenth-century Middle Welsh translation of the Latin Vita Griffini Filii Conani. Contrastive statistics are provided for the number of instances in which the normative expectations concerning verbal agreement in Middle Welsh are met as well as for the number of instances which deviate from these expectations. In this text, deviation from the normative expectations is quite rare with subjects preceding the verb in verb-second (‘abnormal’) sentences, whereas it is much more frequent with plural subjects following the verb and, particularly, plural antecedents functioning as the subject in relative clauses. In the latter case, an influence of the agreement rules of Latin appears likely. A separate section discusses a range of individual sentences which pose specific problems with regard to patterns of agreement, the identification of syntactic structures, or the amount of permitted variation.
article
Poppe, Erich, “Narrative history and cultural memory in medieval Ireland. Some preliminary thoughts”, in: Jan Erik Rekdal, and Erich Poppe (eds), Medieval Irish perspectives on cultural memory, 11, Münster: Nodus Publikationen, 2014. 135–176.
article
Poppe, Erich, “How to achieve an optimal textual fit in Middle Welsh clauses”, Cambrian Medieval Celtic Studies 68 (Winter, 2014): 69–100.
edited work
Rekdal, Jan Erik, and Erich Poppe (eds), Medieval Irish perspectives on cultural memory, Studien und Texte zur Keltologie, 11, Münster: Nodus Publikationen, 2014.

2013

article
Poppe, Erich, “Exotic and monstrous races in the Leabhar Breac’s Gospel History and the transmission of arcane knowledge to medieval Ireland”, in: Cathinka Hambro, and Lars Ivar Widerøe (eds), Lochlann: Festskrift til Jan Erik Rekdal på 60-årsdagen / Aistí in ómós do Jan Erik Rekdal ar a 60ú lá breithe, Oslo: Hermes Academic, 2013. 39–56.

2012

article
Erich Poppe, “[Review of: Sharon Arbuthnot (ed.) • Geraldine Parsons (ed.), The Gaelic Finn tradition (2012)]”, in: Stefan Zimmer (ed.) • Jürgen Uhlich (ed.) • Torsten Meißner (ed.), Zeitschrift für celtische Philologie 59 (2012): 234.
article
Poppe, Erich, “Y’r bordeu yd aethant: locative adverbs in Middle Welsh prose, their placement and pragmatics”, Journal of Celtic Linguistics 14 (2012): 31–66.  
abstract:

This paper examines the placement of obligatory adverbial phrases in positive main clauses in Pedeir Keinc y Mabinogi, in the first part (Y Keis) of Ystoryaeu Seint Greal, and in Ystorya Bown o Hamtwn in which a third singular or plural form of mynet is combined with a locative phrase containing the preposition y or at. Within the individual texts, considerable positional variation occurs, but this variation can be shown to be explicable in terms of a contextual and pragmatic analysis. The comparison of the positional patterns and their narrative uses in the three texts shows a striking stability of the pragmatic principle for the placement of constituents in positive main clauses in the language of Middle Welsh prose – even if, as it may be the case in a few examples from Ystorya Bown, the syntactic choices of the Middle Welsh translator have been influenced by his Anglo-Norman source. Finally, some promising paths for future research are delineated.

abstract:

This paper examines the placement of obligatory adverbial phrases in positive main clauses in Pedeir Keinc y Mabinogi, in the first part (Y Keis) of Ystoryaeu Seint Greal, and in Ystorya Bown o Hamtwn in which a third singular or plural form of mynet is combined with a locative phrase containing the preposition y or at. Within the individual texts, considerable positional variation occurs, but this variation can be shown to be explicable in terms of a contextual and pragmatic analysis. The comparison of the positional patterns and their narrative uses in the three texts shows a striking stability of the pragmatic principle for the placement of constituents in positive main clauses in the language of Middle Welsh prose – even if, as it may be the case in a few examples from Ystorya Bown, the syntactic choices of the Middle Welsh translator have been influenced by his Anglo-Norman source. Finally, some promising paths for future research are delineated.

2011

article
Poppe, Erich, and Dagmar Schlüter, “Greece, Ireland, Ulster, and Troy: of hybrid origins and heroes”, in: Wendy Marie Hoofnagle, and Wolfram R. Keller [eds.], Other nations: the hybridization of insular mythology and identity, 27, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2011. 127–144.

2010

article
Erich Poppe, “[Review of: John Carey (ed.), Lebor gabála Érenn: textual history and pseudohistory (2009)]”, in: Uáitéar Mac Gearailt (ed.) • James Kelly (ed.), Studia Hibernica 36 (2009–2010): 215–218.

2009

article
Poppe, Erich, “The matter of Troy and insular versions of Dares’s De excidio Troiae historia: an exercise in textual typology”, Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 19:2 (2009): 252–299.
article
Poppe, Erich, “Der erotische Blick auf Cú Chulainns Körper”, in: Gisbert Hemprich (ed.), Festgabe für Hildegard L. C. Tristram: überreicht von Studenten, Kollegen und Freunden des ehemaligen Faches Keltologie der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 1, Berlin: Curach Bhán, 2009. 177–195.
article
Poppe, Erich, “Standard Average European and the Celticity of English intensifiers and reflexives: some considerations and implications”, English Language and Linguistics 13:2 (2009): 251–266.
work
Poppe, Erich, and Regine Reck, Selections from Ystorya Bown o Hamtwn, The Library of Medieval Welsh Literature, 2, Cardiff: University of Wales Press, 2009.
article
Poppe, Erich, “Expressions of negative polarity in the Middle Welsh Ystorya Bown de Hamtwn”, Journal of Celtic Linguistics 13 (2009): 117–130.  
abstract:

Recent research into the development of the Welsh negation has shown that it follows the principle of Jespersen's Cycle, in which an originally emphatic negative-polarity expression gradually loses its emphasis and finally becomes the only, or at least the main, marker of negation. One important stage in this process is characterized by the occurrence of negative-polarity expressions with unambiguous adverbial force. In this article, I will analyse and classify the uses of dim as an expression of negative polarity in the Middle Welsh adaptation of the Anglo-Norman Geste de Boeve de Haumtone, Ystorya Bown de Hamtwn, and discuss a range of loan phrases that are used as negative-polarity items.

abstract:

Recent research into the development of the Welsh negation has shown that it follows the principle of Jespersen's Cycle, in which an originally emphatic negative-polarity expression gradually loses its emphasis and finally becomes the only, or at least the main, marker of negation. One important stage in this process is characterized by the occurrence of negative-polarity expressions with unambiguous adverbial force. In this article, I will analyse and classify the uses of dim as an expression of negative polarity in the Middle Welsh adaptation of the Anglo-Norman Geste de Boeve de Haumtone, Ystorya Bown de Hamtwn, and discuss a range of loan phrases that are used as negative-polarity items.

2008

article
Poppe, Erich, and Regine Reck, “Rewriting Bevis in Wales and Ireland”, in: Jennifer Fellows, and Ivana Djordjević (eds), Sir Bevis of Hampton in literary tradition, Cambridge: D. S. Brewer, 2008. 37–50.
work
Poppe, Erich, Of cycles and other critical matters: some issues in medieval Irish literary history and criticism, E. C. Quiggin Memorial Lectures, 9, Cambridge: Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, University of Cambridge, 2008. 63pp.
article
Poppe, Erich, and Regine Reck, “A French romance in Wales: Ystorya Bown o Hamtwn: processes of medieval translations [Part II]”, Zeitschrift für celtische Philologie 56 (2008): 129–164.

2007

article
Poppe, Erich, “Johann Kaspar Zeuß und die ‘keltische’ Sprachforschung des 19. Jahrhunderts”, Keltische Forschungen 2 (2007): 105–139.

2006

article
Poppe, Erich, and Regine Reck, “A French romance in Wales: Ystorya Bown o Hamtwn: processes of medieval translations [Part I]”, Zeitschrift für celtische Philologie 55 (2006): 122–180.

As honouree

Harlos, Axel, and Neele Harlos (eds), Adapting texts and styles in a Celtic context: interdisciplinary perspectives on processes of literary transfer in the middle ages: studies in honour of Erich Poppe, Studien und Texte zur Keltologie, 13, Münster: Nodus Publikationen, 2016..
Bock, Franziska, Dagmar Bronner, and Dagmar Schlüter (eds), Allerlei Keltisches. Studien zu Ehren von Erich Poppe. Studies in honour of Erich Poppe, Berlin: curach bhán, 2011..