Manuscripts
Manuscript:
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 N 10 (Betham 145, 967) = Book of Ballycummin
  • s. xvi
Murray, Kevin, “The late medieval Irish-language manuscript tradition in North Roscommon: the case of Royal Irish Academy MS 23 N 10”, in: Farrell, Richie, Kieran O'Conor, and Matthew Potter (eds), Roscommon history and society: interdiscplinary essays on the history of an Irish county, History and Society 26, Dublin: Geography Publications, 2018. 191–209.
“Royal Irish Academy”, Ó Macháin, Pádraig (director), Irish Script on Screen – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. URL: <https://www.isos.dias.ie/libraries/RIA/english/index.html>.
“MS 23 N 10”
Mac Mathúna, Séamus, Immram Brain: Bran’s Journey to the Land of the Women, Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 2, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1985.
CELT – edition (pp. 33–45): <link>
472–479   [Appendix II] “The Mongán stories from 23 N 10”
Best, R. I. [introduction], MS. 23 N 10 (formerly Betham 145) in the library of the Royal Irish Academy, Facsimiles in Collotype of Irish Manuscripts 6, Dublin: Stationery Office, 1954.
Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften: Uga Corbmaic meic Cuilendāin”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915): 45–47.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften: König Fedlimid und der junge Priester”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915): 44–45.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Thurneysen, Rudolf [ed.], Zu irischen Handschriften und Litteraturdenkmälern [I], Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse 14.2, Berlin, 1912. 
comments: Continued by Rudolf Thurneysen, Zu irischen Handschriften und Litteraturdenkmälern II (1913).
[3] “23 N 10”
Marstrander, Carl [ed. and tr.], “Bídh crínna”, Ériu 5 (1911): 126–141.
Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften: Fothad dixit hoc”, Zeitschrift für celtische Philologie 7 (1910): 299. 
Edition of brief poem attr. to Fothaid, beg. Atdius dáib a n-aicned fír (2qq), from RIA MS 23 N 10, p. 55.
Internet Archive: <link>
Meyer, Kuno, “A medley of Irish texts: X. Incipit Regula Mucuta Raithni”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 312–320. 
Additional 30 512, f. 20 a; with 23 N 10, p. 82.
Celtic Digital Initiative – edition: <link> CELT – edition: <link>
Meyer, Kuno, “A medley of Irish texts: XIV. The Dindshenchas of Emain Macha”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 325–326. 
23 N 10, p. 68.
Celtic Digital Initiative – edition: <link> CELT – edition: <link>
Byrne, M. E. [ed. and tr.], “A prayer”, Ériu 2 (1905): 89–91.
Internet Archive: <link>
Lloyd, J. H., “The five Munsters”, Ériu 2 (1905): 49–54.
Internet Archive: <link> TLH – edition: <link> TLH – translation: <link>
Meyer, Kuno [ed. and tr.], “Comad Manchín Léith”, Ériu 1 (1904): 38–40. 
Edition, with translation, of the poem beginning "Dúthracar, a maic Dē bī" in RIA 23 N 10, p. 95.
Internet Archive: <link>
Meyer, Kuno [ed. and tr.], “Comad Croiche Críst annso sís”, Ériu 1 (1904): 41–42. 
Edition, with translation, of the poem beginning Creidim-si Críst israeracht in RIA 23 N 10, p. 94.
Internet Archive: <link>
Strachan, John, “Anecdoton”, Ériu 1 (1904): 122.

Results for Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 N 10 (1)
  • s. xvi
  • Ó Maoil Chonaire family, Anonymous [scribe of RIA MS 23 N 10 (pp. 131-142)], Aodh [scribe of RIA MS 23 N 10], Dubthach [scribe of RIA MS 23 N 10], Tornae [scribe of RIA MS 23 N 10]