Semantic search
From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
(MS)
f. 49va
incipit: Náemsheanchas náem indsi Fáil 181 qq.
(Text)
f. 49va ff
incipit: Náemsheanchas náem indsi Fáil 181 qq.
(MS)
f. 83ra1
See Paul Russell, ‘Nósa Ua Maine: ‘The customs of the Uí Mhaine’’ in The Welsh king and his court... (2000); Máire Ní Mhaonaigh, ‘Nósa Ua Maine: fact or fiction?’ in The Welsh king and his court... (2000); John O'Donovan, The genealogies, tribes, and customs of Hy-Fiachrach, commonly called O'Dowda's country (1844): 62ff.
(Text)
ff. 83(92)ra–83(92)va
incipit: Is íad so lucht coimícca chlainni Ceallaig
(Text)
f. 214vb
context: Éoganacht poems attributed to Luccreth moccu Chíara rubric: D'Eoganach Gabra so incipit: Oengas Croibdeag [sic] cathach rig
(Text)
f. 95(104)vc
incipit: Dochraiti mor robui for Laignib i n-aimsir Conchorb This version incorporates a rosc ascribed to the magician Mac Da Churr (corresponding to Moccu Mugairn in the Rawl. B 502 version of the rosc) and is followed by the poem Fothairt for trebaib Concorb and a genealogical tract on the Fothaid.
(MS)
f. 203(193)ra– f. 207(197)v
(MS)
f. 26
incipit: Reidich dam a De do nim Poem (97 qq).
(Text)
f. 26
context: Sex aetates mundi 97 qq
(Text)
p. 48b
Abridged version
(Text)
f. 15(24)vb.8-16(25)ra.35
context: Lebor gabála Érenn (Recension B) rubric: De regibus Hibernie ab Erimon usque Eochu Feidlech et incipit ab Eocho usque ad Laegaire mac Neill et Flann cecinit incipit: Ri Temra dia tesband tnú 37qq.
(Text)
f. 16(25)ra.36-16(25)vb.39
rubric: Do rigaib Erind iar cretim incipit: Rig Temra taebaige iar tain 51qq.
(Text)
f. 116r
context: Senchas síl Ír incipit: Rombai laithi rordu rind.
8 qq.
(Text)
f. 131v
context: Senchas síl Ír
2½ qq only.
(Text)
ff. 295vb–296ra
context: Lebor gabála Érenn (Recension C) Poem entered in the context of the reign of Elim mac Conrach.
(Text)
ff. 185vb–186ra
O'Connor (2006: n. 24) observes that while this version lacks some of the lists present in BB, the same material can be found, in another textual context, two folios earlier, on ff. 183v-184r.
(Text)
f. 114(123)va
context: Senchas síl Ír incipit: Seacht meic Carbaid croda in chreach 9qq.
(Text)
f. 77ra
(Text)
ff. 129v(280)b–138v(298)
incipit: Hir filius septimus Version edited by Dobbs.
(MS)
f. 129v– f. 138v
(MS)
f. 114(123)r– f. 129rb
incipit: hIr filius septimus Miled fuit[?]. cum uenisent filii Militis ad Hiberniam mortus est
(Text)
pp. 114r(249)a–129r(279)b
(Text)
pp. 22–26
(Text)
f. 240ra.m
incipit: Seanchus ca lín ros fíarfaid 25 qq.
(Text)
p. 476b, lines 15-35
incipit: Tothus drecht dron amnas Text without glosses.
(Text)
ff. 87a.1–87b.38
(MS)
f. 84(93)ra
rubric: Miniugad senchusa Laigin and so sis incipit: Ailill Aine meic Laegairi Luirc meic Ugaine Moir meic Eachach Buadaig Transcribed from this manuscript in NLI MS G 44.
(Text)
Closely related version
(Text)
p. 503a
Prose on Túag Inbir and Loch nEchach, with poem (37 qq).
(Text)
f. 303(294)v(606)b
incipit: Tuathal Techtmar fa ri Temrach 53qq. Unlike in LL, there is no visible break here with the previous quatrains belonging to the poem beg. Augaine mor mac rig Erend.
Not presently identified in the catalogue.
(MS)
f. 77va31
(MS)
f. 79ve1
(MS)
f. 63ra
Pedigrees of the Síl Muiredaig. Begins imperfect.
(MS)
f. 80ra1
(MS)
f. 69vb
rubric: Síl Fiachra meic Eachach Muidmedon Pedigrees of the Síl Fíachrach
(MS)
f. 80rd
(MS)
f. 77rb45
(MS)
f. 76va
Tract added in a later hand, on the Ó Dubda family and an arrangement made in 1392 between Donnchad Mór Ó Dubda and Tailtech Muaide.
(MS)
f. 81rd
Poem.
(MS)
f. 77va1
(MS)
f. 81va32
rubric: Genealach h-Ua Maine and so incipit: Maine Mor, mac Eachach Fir da Giall Genealogies, ed. and tr. John O'Donovan, The genealogies, tribes, and customs of Hy-Fiachrach, commonly called O'Dowda's country (1844): 24ff.
(Text)
p. 194a1
Version prefixed to Lebor na cert. The prose text is followed by the poem.